Werbung

Bedeutung von cockspur

Hahnenspur; scharfe Spitze eines Hahns; stachelige Pflanze

Herkunft und Geschichte von cockspur

cockspur(n.)

"scharfer Dorn am Bein eines männlichen Hühnervs," 1590er Jahre, gebildet aus cock (n.1) + spur (n.).

Verknüpfte Einträge

"Männchen des Haushuhns," aus dem Altenglischen cocc "männlicher Vogel," Altfranzösisch coc (12. Jh., modernes Französisch coq), Altnordisch kokkr, alle echoisch Herkunft. Vergleiche Albanisch kokosh "Hahn," Griechisch kikkos, Sanskrit kukkuta, Malaiisch kukuk. "Obwohl im Englischen und Französischen zu Hause, nicht der allgemeine Name sowohl im Germanischen als auch im Romanischen; letztere haben Ableitungen von L. gallus, erstere von OTeut. *hanon-" [OED]; vergleiche hen.

Das Altenglische cocc war ein Spitzname für "jemanden, der sich wie ein Hahn aufführt," thus ein gebräuchlicher Begriff im Mittelalter für einen frechen Jungen, verwendet für Küchenjungen, Lehrlinge, Diener usw. Es wurde ein allgemeiner Begriff für "Kamerad, Mann, Kerl," insbesondere in old cock (1630er Jahre). Ein häufiger Personenname bis ca. 1500, wurde es an Vornamen als liebevolle Verkleinerungsform angehängt, wie in Wilcox, Hitchcock, usw.

Ein cocker spaniel (1823) wurde trainiert, um Rebhühner zu starten. Cock-and-bull in Bezug auf eine fiktive Erzählung, die als wahr verkauft wurde, ist erstmals in den 1620er Jahren belegt, vielleicht eine Anspielung auf Äsops Fabeln, mit ihren unglaublichen sprechenden Tieren, oder auf eine bestimmte Geschichte, die jetzt vergessen ist. Das Französische hat einen parallelen Ausdruck coq-à-l'âne.

Cock-lobster "männlicher Hummer" ist 1757 belegt.

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
Der Hahn-Hummer wird durch den schmalen hinteren Teil seines Schwanzes erkannt; die beiden obersten Flossen innerhalb seines Schwanzes sind steif und hart, aber die der Henne sind weich, und der Schwanz breiter. Der männliche, obwohl im Allgemeinen kleiner als das Weibchen, hat den höchsten Geschmack im Körper; sein Fleisch ist fester, und die Farbe, wenn gekocht, ist röter. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]

Im Mittelenglischen spore, abgeleitet vom Altenglischen spura, spora, was so viel wie „metallisches Spornwerkzeug, das am Absatz getragen wird, um ein Pferd anzutreiben“ bedeutet. Es steht in Verbindung mit spurnan, was „treten“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *spuron, das auch im Altnordischen spori, im Mittelniederländischen spore, im Niederländischen spoor, im Althochdeutschen sporo und im Deutschen Sporn für „Sporn“ zu finden ist. Dieses Wort stammt wiederum aus dem Urindoeuropäischen *spere-, was „Knöchel“ bedeutet (siehe spurn). Es ist verwandt mit dem Niederländischen spoor und dem Altenglischen spor, die beide „Spur, Fußabdruck, Trace“ bedeuten (vergleiche spoor).

Die erweiterte Bedeutung von „alles, was anspornt oder antreibt, ein Anreiz“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Als scharfe Ausstülpung am Bein eines Hahns wurde der Begriff ab Mitte des 13. Jahrhunderts verwendet. Im 16. Jahrhundert fand er dann auch allgemein für andere hervorstehenden Dinge Anwendung. Die spezifische Bedeutung „Vorsprung, der sich von einer Bergmasse abhebt“ ist seit den 1650er Jahren belegt. Im Zusammenhang mit Eisenbahngleisen taucht der Begriff erstmals 1837 auf.

„Die weitreichenden Bedeutungen ... sind typisch für eine pferdebegeisterte Gesellschaft“, bemerkte Weekley. Der Ausdruck spur of the moment (1782) bewahrt die ältere Wendung on the spur aus den 1520er Jahren, die „in großer Eile“ bedeutete.

Bereits im frühen 13. Jahrhundert wurden vergoldete Sporen als charakteristisches Zeichen eines Ritters erwähnt. Daher stammt auch die Redewendung win one's spurs (frühes 15. Jahrhundert), die so viel wie „durch eine tapfere Tat die Ritterwürde erlangen“ bedeutet. Im Mittelenglischen bezeichnete man jemanden, der spurless (Altenglisch: sporles) war, als „ohne Sporen, also ohne den Rang eines Edlen oder Ritters“.

    Werbung

    Trends von " cockspur "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cockspur" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cockspur

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "cockspur"
    Werbung