Werbung

Bedeutung von concretize

konkretisieren; greifbar machen; verwirklichen

Herkunft und Geschichte von concretize

concretize(v.)

„das Abstrakte konkret machen“, 1826, abgeleitet von concrete (Adjektiv) + -ize. Concrete wurde selbst manchmal ab den 1630er Jahren in verschiedenen Bedeutungen als Verb verwendet. Verwandt: Concretized; concretizing.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „wirklich, fest; besonders, individuell; eine Substanz bezeichnend“. Es stammt vom lateinischen concretus, was so viel wie „verdichtet, gehärtet, steif, geronnen, erstarrt, verklumpt“ bedeutet. Bildlich konnte es auch „dick; trüb“ heißen, während es wörtlich „zusammengewachsen“ bedeutete. Es ist das Partizip Perfekt von concrescere, was „zusammenwachsen“ heißt. Dieses wiederum setzt sich aus einer assimilierten Form von com („zusammen“, siehe con-) und crescere („wachsen“, abgeleitet von der PIE-Wurzel *ker- (2), die „wachsen“ bedeutet) zusammen.

Ursprünglich war es ein Fachbegriff der Logiker, der im Gegensatz zu abstract stand. Ab dem 17. Jahrhundert begann sich die Bedeutung jedoch zu erweitern (siehe auch concrete (n.)). Der Begriff Concrete poetry (konkrete Poesie) wurde 1958 geprägt und bezieht sich stark auf die Form oder Gestalt des Drucks. Er stammt aus Begriffen, die unabhängig in den mittleren 1950er Jahren in Brasilien (poesia concreta) und Deutschland (die konkrete Dichtung) entwickelt wurden.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " concretize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "concretize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of concretize

    Werbung
    Trends
    Werbung