Werbung

Bedeutung von disconnect

trennen; unterbrechen; abkoppeln

Herkunft und Geschichte von disconnect

disconnect(v.)

„die Verbindung von oder zwischen etwas trennen“, 1770; siehe dis- + connect (Verb). Möglicherweise eine Rückbildung von disconnection. Verwandt: Disconnected; disconnecting.

Verknüpfte Einträge

Mitten des 15. Jahrhunderts bedeutete es „verbinden, binden oder zusammenfügen“. Es stammt vom lateinischen conectere, was so viel wie „zusammenfügen“ heißt. Dieses wiederum setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von com, was „zusammen“ bedeutet (siehe con-), und nectere, was „binden, verbinden“ heißt. Die Wurzel dafür geht auf das urindoeuropäische *ned- zurück, das „binden, verbinden“ bedeutet.

Im 16. Jahrhundert wurde es durch connex (in den 1540er Jahren) verdrängt, das aus dem Französischen connexer stammt. Dies wiederum leitet sich vom lateinischen *connexare ab, einer vermuteten häufigen Form von conectere (der Stamm des Partizips Perfekt ist connex-). Das Wort connect wurde ab den 1670er Jahren wieder eingeführt.

Ein ähnlicher Wandel fand auch im Französischen statt, wo connexer durch connecter ersetzt wurde. Die Bedeutung „eine Beziehung herstellen“ (mit) stammt aus dem Jahr 1881. Die umgangssprachliche Bedeutung „Kontakt aufnehmen“ ist seit 1926 belegt und stammt von Telefonverbindungen. Die Bedeutung „bedeutungsvolle Emotionen wecken, eine Verbindung herstellen“ geht auf das Jahr 1942 zurück. Bei einem Treffer oder Schlag bedeutet es „das Ziel erreichen“ und ist seit etwa 1920 belegt. Verwandte Begriffe sind: Connected, connecting und connectedness.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disconnect "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disconnect" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disconnect

    Werbung
    Trends
    Werbung