Werbung

Bedeutung von discontent

Unzufriedenheit; Unruhe; Missmut

Herkunft und Geschichte von discontent

discontent(v.)

"jemanden der Zufriedenheit berauben, Ende des 15. Jahrhunderts, von dis- „nicht, Gegenteil von“ + content (Verb). Möglicherweise aus dem Altfranzösischen descontenter. Verwandt: Discontented; discontentedly; discontentment; discontentedness.

discontent(adj.)

"unruhig im Geist, weil die eigenen Wünsche unerfüllt bleiben," Mitte des 15. Jahrhunderts, abgeleitet von dis- "Gegenteil von" + content (Adjektiv).

discontent(n.)

"Zustand oder Gefühl der geistigen Unzufriedenheit, Unruhe des Geistes," 1580er Jahre, gebildet aus dis- "Gegenteil von" + content (Substantiv). Winter of our discontent stammt aus "Richard III" (1594).

Verknüpfte Einträge

um 1400, wörtlich "gehalten oder innerhalb von Grenzen enthalten," daher "den Wunsch auf gegenwärtige Genüsse beschränkt habend," aus dem Altfranzösischen content, "zufrieden," vom Lateinischen contentus "enthalten, zufrieden," Partizip Perfekt von continere "zusammenhalten, einschließen," von assimilierter Form von com "mit, zusammen" (siehe con-) + tenere "halten" (aus der PIE-Wurzel *ten- "dehnen"). Verwandt: Contently (weitgehend ersetzt durch contentedly).

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    "discontent" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of discontent

    Werbung
    Trends
    Werbung