Werbung

Bedeutung von discourteous

unhöflich; uncourteous; respektlos

Herkunft und Geschichte von discourteous

discourteous(adj.)

"unhöflich, unzivil," 1570er Jahre; siehe dis- + courteous. Verwandt: Discourteously; discourteousness.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 taucht das Wort curteis auf, was so viel bedeutet wie „elegante Manieren habend, wohl erzogen, höflich, gebildet“ – und auch „gnädig, wohlwollend“. Es stammt aus dem Altfranzösischen curteis (im modernen Französisch courtois) und beschreibt jemanden mit höfischem Auftreten oder Manieren. Das Wort setzt sich zusammen aus curt, was „Hof“ bedeutet (siehe auch court (n.)), und -eis, das aus dem Lateinischen -ensis abgeleitet ist.

Vor etwa 1500 war es noch recht selten in der Verwendung. In der feudalen Gesellschaft bezeichnete es auch einen Mann mit guter Bildung, was sich beispielsweise im Namen Curtis widerspiegelt. Die mittelalterlichen Höfe waren mit gutem Benehmen und auch mit Schönheit verbunden. Ein passender Vergleich findet sich im Deutschen mit hübsch, was „schön“ bedeutet und aus dem Mittelhochdeutschen hübesch stammt. Ursprünglich bedeutete es „höfisch, wohl erzogen“ und geht zurück auf das Altfraenkische hofesch, abgeleitet von hof, also „Hof“. Verwandt ist auch das Wort Courteously, das im Mittelalter um 1400 auftaucht (im Deutschen als kurteis-liche).

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " discourteous "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "discourteous" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of discourteous

    Werbung
    Trends
    Werbung