Werbung

Bedeutung von ice

Eis; gefrorenes Wasser; Eisschicht

Herkunft und Geschichte von ice

ice(n.)

Im Altenglischen bedeutet is „Eis, Stück Eis“ (es ist auch der Name der angelsächsischen Rune für -i-). Das Wort stammt aus dem Urgermanischen *is- und bedeutet ebenfalls „Eis“. Es hat verwandte Formen im Altnordischen iss, im Altfriesischen is, im Niederländischen ijs und im Deutschen Eis. Die genaue Herkunft des Begriffs ist unklar. Mögliche Verwandte sind das Avestische aexa- („Frost, Eis“), isu- („frostig, eisig“) sowie das Afghanische asai („Frost“). Die umgangssprachliche Bedeutung „Diamanten“ ist seit 1906 belegt.

Die moderne Schreibweise beginnt im 15. Jahrhundert aufzutauchen und lässt das Wort französisch klingen. On ice („aus dem Weg geräumt, bis es gebraucht wird“) stammt aus dem Jahr 1890. Thin ice im übertragenen Sinne ist seit 1884 belegt.

Die Redewendung break the ice („den ersten Schritt machen“ oder „das Eis brechen“) stammt aus den 1580er Jahren. Ursprünglich bezog sie sich darauf, dass man durch das Brechen von Eis auf Flüssen Schifffahrtswege schafft. Heute wird sie oft im Sinne von „kalte Zurückhaltung überwinden“ verwendet. Ice-fishing (Eisangeln) ist seit 1869 belegt, während ice-scraper (Eiskratzer) aus dem Jahr 1789 in der Kochkunst stammt.

ice(v.)

Um 1400, ysen, „mit Eis bedecken“, abgeleitet von ice (Substantiv). Verwandt: Iced; icing.

Verknüpfte Einträge

1769 wurde im süßwaren-technischen Sinne verwendet, um "Bedeckung aus verfestigtem Zucker" zu beschreiben, und ist ein nominalisierter Ausdruck von ice (Verb). Zuvor wurde in diesem Kontext einfach ice (1723) verwendet; frosting kam später hinzu. Die Bedeutung "Prozess des Eindeckens mit Eis" stammt aus dem Jahr 1881.

dritte Buchstabe des lateinischen Alphabets. Alphabetisches Schreiben kam über die südetruskische "Caeretan"-Schrift nach Rom, in der gamma als Halbmond geschrieben wurde. Frühe Römer verwendeten wenig das griechische kappa und benutzten gamma für sowohl den "g"- als auch den "k"-Laut, letzterer häufiger, sodass der "k"-Laut als der richtige für gamma angesehen wurde. Das klassische Latein -c-, mit nur dem Wert "k," ging zu den Kelten und, über missionarische irische Mönche, zu den Angelsachsen. Siehe auch cee.

In einigen altenglischen Wörtern hatte -c- vor einigen Vokalen und in bestimmten Positionen einen "ts"-Laut, der in mittelhochdeutschen von französischen Schreibern als ch- umgeschrieben wurde (chest, cheese, church; siehe ch). Im Altenglischen war -k- bekannt, aber wenig verwendet.

Inzwischen drifteten im Altfranzösischen viele "k"-Laute zu "ts" und bis zum 13. Jh. zu "s," wurden aber weiterhin als -c- geschrieben. So brachte die Invasion von 1066 eine Flut von französischen und lateinischen Wörtern in die englische Sprache, in denen -c- "s" darstellte (wie in cease, ceiling, circle) und eine energischere Verwendung von -k-, um diesen Laut zu unterscheiden. Bis zum 15. Jh. wurden sogar einheimische englische Wörter mit -s- mit -c- für "s" umgeschrieben (ice, mice, lice).

Vor ca. 1800 endeten englische Wörter, die jetzt mit -c geschrieben werden, oft mit -ck, und dies wird in picnicked, trafficking, panicky, shellacked, usw. beibehalten, um den "k"-Laut von -c- vor einem Suffix, das mit -i-, -y- oder -e- beginnt, zu bewahren.

The final k, after c, in words derived from the learned languages, though carefully retained by Johnson and other writers, has been omitted, in conformity to modern custom and the originals. For it seems to me to be rather incongruous to write musick from musica, especially as the k has been exploded by general consent from the derivatives musician and musical. [John Ash, advertisement to "New and Complete Dictionary of the English Language," 1775]
Das finale k nach c in Wörtern, die aus den gelehrten Sprachen stammen, wurde zwar von Johnson und anderen Schreibern sorgfältig beibehalten, wurde jedoch in Übereinstimmung mit dem modernen Brauch und den Originalen weggelassen. Denn es scheint mir rather incongruous zu sein, musick von musica zu schreiben, insbesondere da das k durch allgemeinen Konsens aus den Derivaten musician und musical ausgeschlossen wurde. [John Ash, Werbung für "New and Complete Dictionary of the English Language," 1775]

In einigen englischen Wörtern aus dem Italienischen hat das -c- einen "ch"-Laut (über eine Lautentwicklung, die der alten französischen ähnlich ist). Im Deutschen wurde das -c- in Lehnwörtern in der internationalen Rechtschreibreform von 1901, die auf dem Duden-Leitfaden von 1880 basierte, zu -k- oder -z- (je nach Aussprache) regularisiert.

Als Symbol im römischen Zahlensystem "einhundert;" das Symbol war ursprünglich ein griechisches Theta, wurde aber später in der Form reduziert und verstanden, für centum zu stehen. In der Musik ist es der Name des Grundtons der natürlichen Tonleiter, obwohl die genaue Tonhöhe im 18. Jh. und 19. Jh. von 240 Schwingungen pro Sekunde bis 275 variierte; sie wurde nicht vollständig regularisiert (bei 261,63), bis der A440-Standard in den 1930er Jahren angenommen wurde. C-spring als eine Art von Wagenfeder stammt aus dem Jahr 1794, so genannt wegen seiner Form.

Werbung

Trends von " ice "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"ice" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ice

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "ice"
Werbung