Werbung

Bedeutung von leal

loyal; treu; ehrlich

Herkunft und Geschichte von leal

leal(adj.)

„loyal, treu, ehrlich, wahrhaftig“, um 1300, lele, das aus dem Mittelenglischen als nordenglische und schottische Form von loyal überliefert ist. Doch das Land of the leal (Lady Nairne) ist der Himmel, nicht Schottland. Verwandt: Lealty.

Verknüpfte Einträge

„Wahr oder treu in der Treue“, 1530er Jahre, bezogen auf Untertanen von Herrschern oder Regierungen, stammt aus dem Französischen loyal, das wiederum aus dem Altfranzösischen loial, leal kommt. Diese Begriffe bedeuteten „von guter Qualität; treu; ehrenhaft; gesetzestreu; legitim, ehelich geboren“ und leiten sich vom Lateinischen legalem ab, das von lex „Gesetz“ stammt (siehe legal).

Es ist identisch mit legal, das die lateinische Form beibehält. In den meisten Verwendungen hat es das Mittelenglische leal verdrängt, welches eine ältere Entlehnung des französischen Begriffs ist. Für die Verbindung der Begriffe vergleiche royal/regal. Die Bedeutungsentwicklung im Englischen ist feudal geprägt und entstand durch die Vorstellung von „Treue bei der Erfüllung rechtlicher Verpflichtungen; Anpassung an die Gesetze der Ehre“. Im allgemeinen Sinne (für Hunde, Liebende usw.) ist es seit etwa 1600 belegt. Als Substantiv, das „die Treuen“ bezeichnet, wurde es in den 1530er Jahren verwendet (ursprünglich oft im Plural).

Mitte des 15. Jahrhunderts "von oder bezüglich des Gesetzes," aus dem Altfranzösischen légal "legal" (14. Jh.) oder direkt aus dem Lateinischen legalis "bezüglich des Gesetzes," von lex (Genitiv legis) "eine Verordnung; ein Gebot, eine Regelung, ein Prinzip, eine Regel; ein formeller Vorschlag für ein Gesetz, einen Antrag, ein Gesetzesvorhaben; einen Vertrag, eine Vereinbarung, eine Vorrichtung." Dies steht wahrscheinlich im Zusammenhang mit legere "sammeln," von der PIE-Wurzel *leg- (1) "sammeln, zusammentragen," mit Derivaten, die "sprechen (um 'Worte auszuwählen')" bedeuten. Vielleicht ist das Substantiv vom Verb im Sinne einer "Sammlung von Regeln" abgeleitet, aber de Vaan scheint zu implizieren, dass die Entwicklung umgekehrt ist:

The verb legare and its compounds all have a meaning which involves a 'task, assignment,' and can therefore be interpreted as derivatives of lex 'law.' The [Proto-Italic] root noun *leg- 'law' can be interpreted as a 'collection' of rules. Whether the root noun existed already in PIE is uncertain for lack of precise cognates.
Das Verb legare und seine Zusammensetzungen haben alle eine Bedeutung, die eine 'Aufgabe, Zuweisung' beinhaltet, und können daher als Derivate von lex 'Gesetz' interpretiert werden. Das [Proto-Italische] Wurzelsubstantiv *leg- 'Gesetz' kann als eine 'Sammlung' von Regeln interpretiert werden. Ob das Wurzelsubstantiv bereits im PIE existierte, ist ungewiss aufgrund des Mangels an präzisen Entsprechungen.

Die Bedeutung "vom Gesetz erlaubt" stammt aus den 1640er Jahren. Verwandt: Legally. Etymologisch nicht verwandt mit law (n.), vgl. Die übliche altfranzösische Form war leial, loial (siehe leal, loyal). Legal tender "Geld, das der Gläubiger gesetzlich akzeptieren muss" stammt aus dem Jahr 1740 (siehe tender (n.2)). Ein legal holiday (1867) ist einer, der durch Gesetz oder Proklamation festgelegt wurde und während dessen die Regierungsarbeit normalerweise ausgesetzt ist.

    Werbung

    Trends von " leal "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "leal" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of leal

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "leal"
    Werbung