Werbung

Bedeutung von longanimity

Geduld; Langmut; Ausdauer

Herkunft und Geschichte von longanimity

longanimity(n.)

"patience," Mitte des 15. Jahrhunderts, stammt aus dem Spätlateinischen longanimitas, abgeleitet von longanimus, was so viel wie "langmütig, geduldig" bedeutet. Dieses Wort setzt sich zusammen aus longus, was "lang, ausgedehnt" bedeutet (siehe long (Adj.)), und animus, was "Seele, Geist, Verstand" bedeutet (siehe animus).

Verknüpfte Einträge

Im Jahr 1820 wurde das Wort „temper“ geprägt, meist in einem feindlichen Kontext. Es stammt vom lateinischen animus, was so viel wie „rationale Seele, Verstand, Leben, geistige Kräfte, Bewusstsein, Empfindsamkeit; Mut, Verlangen“ bedeutet. Dieses Wort steht in Verbindung mit anima, das „lebendes Wesen, Seele, Verstand, Gesinnung, Leidenschaft, Mut, Zorn, Geist, Gefühl“ bezeichnet. Beide entstammen der indogermanischen Wurzel *ane-, die „atmen“ bedeutet.

Das Wort hat im Deutschen keinen Plural. In der Jungianischen Psychologie bezeichnet es seit 1923 den maskulinen Anteil einer weiblichen Persönlichkeit, was einen klaren Bezug zu anima aufweist. Um die Bedeutungsentwicklung im Lateinischen zu verstehen, kann man einen Blick auf das Altnordische andi werfen, das „Atem, Atmen; Luftstrom; Ausdruck in der Sprache“ bedeutet und auch „Seele, Geist, spirituelles Wesen“ umfasst.

Im Altenglischen bezeichnete lang etwas, das eine große lineare Ausdehnung hat, also etwas, das sich erheblich von einem Ende zum anderen erstreckt; es konnte auch „hoch“ oder „dauerhaft“ bedeuten. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *langa- (verwandt mit dem Altfriesischen und Altsächsischen lang, dem Althochdeutschen und Deutschen lang, dem Altnordischen langr, dem Mittelniederländischen lanc, dem Niederländischen lang sowie dem Gotischen laggs, was alles „lang“ bedeutet).

Diese germanischen Begriffe könnten ihren Ursprung im Proto-Indoeuropäischen *dlonghos- haben, das auch das Lateinische longus (bedeutet „lang, ausgedehnt; weiter; von langer Dauer; fern, abgelegen“), das Altpersische darga-, das Moderne Persische dirang und das Sanskrit dirghah („lang“) umfasst. Der Wurzel *del- (1), die „lang“ bedeutet und auch im Griechischen dolikhos („lang“) sowie endelekhes („ewig“) vorkommt, wird ebenfalls eine verwandte Bedeutung zugeschrieben. Das lateinische longus (von dem Begriffe wie prolong, elongate, longitude usw. abgeleitet sind) ist also wahrscheinlich mit den germanischen Wörtern verwandt, aber nicht deren direkter Ursprung. Ein interessantes Merkmal der altenglischen Sprache ist die Tendenz, dass der kurze Vokal „a“ vor -n- zu einem kurzen „o“ wird, was auch in Wörtern wie bond/band und im westmittländischen Dialekt lond (von land) sowie hond (von hand) zu beobachten ist.

Im Altenglischen fand sich das Wort auch in zeitlichen Zusammenhängen, um etwas zu beschreiben, das „in der Dauer gezogen“ ist, oft mit einer ernsten Konnotation. Die ursprüngliche Bedeutung von „hoch“ scheint heute nur noch in bestimmten Dialekten oder als veraltet erhalten zu sein. Der Ausdruck For long, was „über einen langen Zeitraum“ bedeutet, taucht um 1300 auf. Die Wendung long on, die im amerikanischen Slang von 1900 stammt und so viel wie „viel davon haben“ bedeutet, ist ein weiteres Beispiel. Ein long vowel (um 1000 belegt) war ursprünglich ein Vokal, der über einen längeren Zeitraum ausgesprochen wurde. Der mathematische Begriff long division für die schriftliche Division wurde 1808 geprägt. Im Sportkontext bezieht sich long ball (1744) ursprünglich auf eine Spielweise im Cricket. Der Long jump, also der Weitsprung als Wettkampf, ist seit 1864 belegt. Ein long face, ein Gesicht, das durch Traurigkeit oder Ernsthaftigkeit nach unten gezogen ist, wurde erstmals 1786 erwähnt. Der Ausdruck Long in the tooth (1841 für Personen) beschreibt ursprünglich Pferde, deren Alter sich durch zurückgehendes Zahnfleisch zeigt, wurde jedoch in diesem Sinne erst ab 1870 verwendet. Die Long knives, wie die Ureinwohner Amerikas die weißen Siedler (ursprünglich in Virginia/Kentucky) nannten, stammen aus dem Jahr 1774 und könnten sich auf deren Schwerter beziehen. Der Satz Long time no see, der angeblich die Sprache der amerikanischen Ureinwohner imitiert, wurde erstmals 1919 als chinesisches Englisch dokumentiert.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „atmen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: anemo-; anemometer; anemone; anima; animadversion; animadvert; animal; animalcule; animalistic; animate; animation; animatronic; anime; animism; animosity; animus; Enid; equanimity; longanimity; magnanimous; pusillanimous; unanimous.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit aniti „atmet“; Griechisch anemos „Wind“; Latein animus „vernünftige Seele, Geist, Leben, geistige Kräfte, Bewusstsein, Empfindsamkeit; Mut, Wunsch“, anima „lebendes Wesen, Seele, Geist, Veranlagung, Leidenschaft, Mut, Zorn, Geist, Gefühl“; Altirisch anal, Walisisch anadl „Atem“, Altirisch animm „Seele“; Gotisch uzanan „ausatmen“, Altnordisch anda „atmen“, Altenglisch eðian „atmen“; Altkirchenslawisch vonja „Geruch, Atem“; Armenisch anjn „Seele“.

    Werbung

    Trends von " longanimity "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "longanimity" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of longanimity

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "longanimity"
    Werbung