Werbung

Bedeutung von meal

Mahlzeit; Nahrungsaufnahme; Speise

Herkunft und Geschichte von meal

meal(n.1)

Ende des 12. Jahrhunderts, mēl, „eine Gelegenheit, Nahrung zu sich zu nehmen, ein Festmahl, eine Menge Nahrung, die zu einem Zeitpunkt zur Linderung von Hunger eingenommen wird“, auch (um 1200) „eine festgelegte Zeit zum Essen“. Das Wort stammt aus dem Altenglischen mæl und dem Anglian mēl, was „festgelegte Zeit, Gelegenheit; eine Mahlzeit“ bedeutet. Es geht zurück auf das Urgermanische *mela-, das auch im Altfriesischen mel für „Zeit“, im Mittelniederländischen mael und modernen Niederländisch maal für „Zeit; Mahlzeit“, im Altnordischen mal für „Maß, Zeit, Mahlzeit“, im Deutschen Mal für „Zeit“ und Mahl für „Mahlzeit“ sowie im Gotischen mel für „Zeit, Stunde“ belegt ist. Der Ursprung liegt im Proto-Indo-Europäischen *me-lo-, das von der Wurzel *me- (2) „messen“ abgeleitet ist.

Die ursprüngliche Bedeutung von „Zeit“ ist im Englischen noch in piecemeal erhalten. Ein Vergleich dazu findet sich im Mittelenglischen poundmele, was „nach Pfund zu einem Zeitpunkt; großzügig“ bedeutet. Der Begriff Meals-on-wheels für einen sozialen Dienst, der die Lieferung von Lebensmitteln an Personen, die sich keine eigenen Mahlzeiten kaufen oder zubereiten können, anbietet, ist seit 1952 belegt (zuvor, ab 1947, als mobiler Lebensmittellieferservice ohne Bezug zu sozialen Diensten). Der Ausdruck Meal ticket taucht erstmals 1865 in der wörtlichen Bedeutung „Eintrittskarte für eine Mensa“ auf; die bildliche Verwendung als „Einkommensquelle oder Lebensunterhalt“ stammt aus dem Jahr 1899.

meal(n.2)

"der essbare Teil von gemahlenem Getreide;" Mittelenglisch mēle, aus dem Altenglischen melu, abgeleitet vom Urgermanischen *melwan „mahlen“ (auch Quelle für das Altfriesische mele „Mehl“, das Alteingesächsische melo, Mittel-Niederländische mele, Niederländische meel, Althochdeutsche melo, Deutsche Mehl, Altnordische mjöl „Mehl“; wörtlich „das, was gemahlen ist“; Altsächsisch, Althochdeutsch, Gotisch malan, Deutsch mahlen „mahlen“), aus der PIE-Wurzel *mele- „zerdrücken, mahlen.“ Die Verbform ist im Altenglischen nicht belegt. Formen mit einem -a- tauchen erst im späten Mittelenglisch auf. „Wird jetzt allgemein so verstanden, dass das Produkt von Weizen ausgeschlossen ist (dies wird als MEHL bezeichnet)“ [OED].

Verknüpfte Einträge

„Stück für Stück, nach und nach, Schritt für Schritt,“ um 1300, pece-mele, abgeleitet von piece (Substantiv 1) + Mittelenglisch meal „bestimmte Zeit, Zeitraum, Gelegenheit,“ aus dem Altenglischen mælum „zu einem Zeitpunkt,“ Dativ Plural von mæl „festgelegte Zeit, servierte Speise“ (siehe meal (Substantiv 1)). Das zweite Element war früher gebräuchlicher, wie im Altenglischen styccemælum „Stück für Stück.“ Vergleiche gearmælum „Jahr für Jahr“ und inchmeal.

„Maschine zur mechanischen (seit Ende der 1940er Jahre auch elektronischen) Zeitmessung und -anzeige“, Ende des 14. Jahrhunderts, clokke, ursprünglich „Uhr mit Glocken“, wahrscheinlich aus dem Mittelniederländischen clocke (Niederländisch klok) „eine Uhr“, aus dem Altfranzösischen cloque (Altfranzösisch cloke, Modernes Französisch cloche „eine Glocke“), aus dem Mittellateinischen clocca „Glocke“, das wahrscheinlich keltischen Ursprungs ist (vergleiche Altirisch clocc, Walisisch cloch, Manx clagg „eine Glocke“) und von irischen Missionaren verbreitet wurde (es sei denn, die keltischen Wörter stammen aus dem Lateinischen). Letztlich ist es imitative Herkunft.

Wherever it actually arose, it was prob. echoic, imitating the rattling made by the early handbells of sheet-iron and quadrilateral shape, rather than the ringing of the cast circular bells of later date. [OED]
Wo auch immer es tatsächlich entstanden ist, es war wahrscheinlich echoisch, das Rasseln der frühen Handglocken aus Blech und viereckiger Form nachahmend, eher als das Läuten der späteren gegossenen Rundglocken. [OED]

Ersetzte das Altenglische dægmæl, abgeleitet von dæg „Tag“ + mæl „Maß, Markierung“ (siehe meal (n.1)). Das lateinische Wort war horologium (Quelle des Französischen horologe, Spanischen reloj, Italienischen oriolo, orologio); die Griechen verwendeten eine Wasseruhr (klepsydra, wörtlich „Wasserdieb“; siehe clepsydra).

Das Bild von put (oder set) the clock back „in einen früheren Zustand oder ein früheres System zurückkehren“ stammt aus dem Jahr 1862. Round-the-clock (Adjektiv) stammt aus dem Jahr 1943, ursprünglich in Bezug auf Luftangriffe. Zu sagen, jemand habe ein face that would stop a clock „sehr hässlich sein“ stammt aus dem Jahr 1886. (Variationen ab etwa 1890 umfassen break a mirror, kill chickens.)

I remember I remember
That boarding house forlorn,
The little window where the smell
Of hash came in the morn.
I mind the broken looking-glass,
The mattress like a rock,
The servant-girl from County Clare,
Whose face would stop a clock.
[... etc.; The Insurance Journal, January 1886]
Ich erinnere mich, ich erinnere mich
An das trostlose Boardinghouse,
Das kleine Fenster, durch das der Geruch
Von Hash am Morgen kam.
Ich erinnere mich an den zerbrochenen Spiegel,
Die Matratze wie ein Stein,
Das Dienstmädchen aus County Clare,
Dessen Gesicht eine Uhr anhalten würde.
[... usw.; The Insurance Journal, Januar 1886]
Werbung

Trends von " meal "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"meal" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of meal

Werbung
Trends
Werbung