Werbung

Bedeutung von plagiarize

plagiieren; Ideen oder Texte von jemand anderem stehlen; unrechtmäßig übernehmen

Herkunft und Geschichte von plagiarize

plagiarize(v.)

„Von den Schriften oder Ideen eines anderen stehlen oder sie entwenden“, 1716, abgeleitet von plagiary „Plagiator“ (siehe plagiarism) + -ize. Verwandt: Plagiarized; plagiarizing.

Verknüpfte Einträge

"Das Entwenden oder die unrechtmäßige Aneignung der Ideen, Texte, künstlerischen Entwürfe usw. eines anderen und deren Veröffentlichung als eigene" [Century Dictionary], 1620er Jahre, gebildet aus -ism + plagiary (Substantiv) „Plagiator, literarischer Dieb“ (um 1600), abgeleitet vom lateinischen plagiarius „Entführer, Verführer, Plünderer, jemand, der das Kind oder den Sklaven eines anderen entführt“, verwendet von Martial im Sinne von „literarischer Dieb“.

Dies stammt von plagiare „entführen“, plagium „Entführung“, die wiederum von plaga „Schlinge, Jagdnetz“ (auch „offene Fläche, Gebiet“) abgeleitet sind. Möglicherweise stammt dies [Watkins] aus dem urindoeuropäischen Wortstamm *plag- (im Sinne von „etwas Ausgedehntes“), einer Variante des Wurzelbegriffs *plak- (1) „flach sein“. De Vaan vergleicht vorsichtig das griechische plagia „Seiten, Flanken“, das Althochdeutsche flah „flach“ und das Altsächsische flaka „Sohle des Fußes“.

Alternative (hauptsächlich britische) Schreibweise von plagiarize. Verwandt: Plagiarised; plagiarising.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " plagiarize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "plagiarize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of plagiarize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "plagiarize"
    Werbung