Werbung

Bedeutung von plaguey

plageartig; lästig; ärgerlich

Herkunft und Geschichte von plaguey

plaguey(adj.)

In den 1570er Jahren entstand das Adjektiv „plaguey“, das sich auf die Pest bezog, abgeleitet von plague (Substantiv) und -y (2). Die bildliche Bedeutung „ärgerlich, lästig“ entwickelte sich in den 1610er Jahren. Als Adverb, das „ärgerlich, verflucht“ ausdrückt (korrekt plaguily), ist es seit den 1580er Jahren belegt und wurde oft humorvoll eingesetzt. Samuel Johnson verzeichnet auch woundy, was „übertrieben“ bedeutet. Die Bedeutung „von der Pest befallen, pestgeschädigt“ (um 1600) ist heute veraltet oder obsolet.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde plage verwendet, um „Leid, Unglück, Übel, Plage, schwere Schwierigkeiten oder Ärgernisse“ zu beschreiben. Zu Beginn des 15. Jahrhunderts bezog es sich auf eine „bösartige Krankheit“. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen plage (14. Jahrhundert, im modernen Französisch plaie) und geht auf das Spätlateinische plaga zurück, was „Leid; Abschlachtung, Zerstörung“ bedeutete. In der Vulgata wurde es für „Seuche“ verwendet und stammt vom Lateinischen plaga ab, was „Schlag, Wunde“ bedeutet. Wahrscheinlich leitet es sich von der Wurzel plangere ab, was „schlagen, klagen (durch Brustklopfen)“ bedeutet, und ist verwandt mit dem Griechischen (Dorisch) plaga, was „Schlag“ bedeutet (aus der PIE-Wurzel *plak- (2) „schlagen“).

Manchmal wurde im Mittelenglischen auch „ein Schlag, ein Stoß“ damit bezeichnet (Ende des 14. Jahrhunderts). Das lateinische Wort ist auch die Quelle für das Altirische plag (Genitiv plaige) „Seuche, Pest“, das Deutsche Plage und das Niederländische plaage. Die Bedeutung „Epidemie, die viele Todesfälle verursacht“ entstand in den 1540er Jahren und bezog sich speziell ab etwa 1600 auf die Beulenpest. Die moderne Schreibweise folgt dem Französischen, das im 15. Jahrhundert plague verwendete. Die abgeschwächte Bedeutung „alles Nervende“ entwickelte sich um 1600.

Das sehr gebräuchliche Adjektivsuffix bedeutet „voll von, bedeckt mit oder gekennzeichnet durch“ das, was das Substantiv ausdrückt. Es stammt aus dem Mittelenglischen -i, aus dem Altenglischen -ig, und hat seine Wurzeln im urgermanischen *-iga-, das wiederum aus dem indogermanischen -(i)ko- stammt. Dieses war ebenfalls ein Adjektivsuffix und steht in Beziehung zu ähnlichen Elementen im Griechischen -ikos und im Lateinischen -icus (siehe auch -ic). Verwandte Formen im Germanischen finden sich im Niederländischen, Dänischen, Deutschen -ig sowie im Gotischen -egs.

Ab dem 13. Jahrhundert wurde das Suffix mit Verben verwendet (drowsy, clingy), und im 15. Jahrhundert fand es auch bei anderen Adjektiven Verwendung (crispy). Es trat vor allem bei Einsilbern auf; bei mehrsilbigen Wörtern neigte es dazu, einen komischen Effekt zu erzeugen.

*

Abgewandelte Formen mit -y für kurze, gängige Adjektive (vasty, hugy) halfen Dichtern nach dem Verlust des grammatisch leeren, aber im Metrum nützlichen -e im Spätmittelenglischen. Die Verseschreiber passten sich oft kunstvoll an -y-Formen an, wie in Sackvilles „The wide waste places, and the hugy plain.“ (Das and the huge plain wäre metrisch unausgewogen gewesen).

Nach Coleridges Kritik, das Suffix sei ein veralteter Kunstgriff, gaben Dichter wie Moore wahrscheinlich als letzterer Versuch, stilly zu verwenden, auf (er fand es in „Oft in the Stilly Night“ noch passend). Auch paly (das sowohl Keats als auch Coleridge benutzt hatten) und viele andere Formen verschwanden aus der Lyrik.

Jespersen führt in seiner „Modern English Grammar“ (1954) auch bleaky (Dryden), bluey, greeny und andere Farbbezeichnungen auf, ebenso wie lanky, plumpy, stouty und den Slangbegriff rummy. Er bemerkt, dass Vasty nur noch in Nachahmung Shakespeares überlebt hat, während er cooly und moisty (bei Chaucer, also auch bei Spenser) als vollständig veraltet betrachtet. In einigen wenigen Fällen stellt er jedoch fest, dass sie in Ausdrücken wie haughty und dusky kürzere Formen ersetzt zu haben scheinen.

    Werbung

    Trends von " plaguey "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "plaguey" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of plaguey

    Werbung
    Trends
    Werbung