Werbung

Bedeutung von shadow

Schatten; Abdruck im Licht; Schutz vor Licht

Herkunft und Geschichte von shadow

shadow(n.)

Im Mittelenglischen shadwe, abgeleitet vom Altenglischen sceadwe, sceaduwe, was „Schatten“ bedeutet – also den Effekt, wenn Sonnenlicht abgefangen wird, oder das dunkle Bild, das entsteht, wenn jemand oder etwas zwischen ein Objekt und eine Lichtquelle tritt. Die Formen wie „zum“, „vom“, „des“, „in dem“ stammen von sceadu (siehe auch shade (n.)). Shadow verhält sich zu shade (n.) wie meadow zu mead (n.2). Ähnliche Wortbildungen finden sich im Altsächsischen skado, Mittelniederländischen schaeduwe, Niederländischen schaduw, Althochdeutschen scato, Deutschen schatten und Gotischen skadus, die alle „Schatten“ oder „Schattenbild“ bedeuten.

Ab der Mitte des 13. Jahrhunderts wurde es auch für „dunkler Bereich, der durch Schatten entsteht“ verwendet. Im frühen 13. Jahrhundert fand man die Bedeutung „etwas Unwirkliches“, und im mittleren 14. Jahrhundert wurde es als „Gespenst“ genutzt. Viele dieser Bedeutungen leiten sich von der Vorstellung ab, dass ein Schatten etwas ist, das einer Person folgt oder sie begleitet. Ab dem späten 14. Jahrhundert entwickelte sich die Bedeutung „Vorahnung, Vorzeichen“. Die Idee von „Nachahmung, Kopie“ entstand in den 1690er Jahren. Der Sinn von „schwächster Hinweis“ tauchte in den 1580er Jahren auf, während die Vorstellung von „Spion, der folgt“ aus dem Jahr 1859 stammt. Viele der modernen englischen Bedeutungen finden sich auch im Lateinischen umbra und im Griechischen skia, einschließlich der Idee eines „ungebetenen Gastes, den ein Eingeladener mitbringt“.

Als Bezeichnung für Mitglieder einer Oppositionspartei, die als Gegenstücke zur regierenden Partei fungieren, ist der Begriff seit 1906 belegt. Shadow of Death (um 1200) übersetzt das Vulgata-Wort umbra mortis (Psalm 23,4 usw.), das wiederum das griechische skia thanatou übersetzt – möglicherweise ein Missverständnis eines hebräischen Begriffs für „dichte Dunkelheit“. In „Beowulf“ wird Grendel als sceadugenga beschrieben, ein Schattenwanderer, und ein weiteres Wort für „Dunkelheit“ ist sceaduhelm. Die Redewendung afraid of one's (own) shadow, was so viel wie „sehr ängstlich sein“ bedeutet, stammt aus den 1580er Jahren.

shadow(v.)

Im Mittelenglischen schadowen, schadwen, im Kentischen ssedwi, was so viel wie „bereitstellen, mit Schatten bedecken oder überziehen, vor Sonne oder anderem Licht schützen“ bedeutet (Mitte 14. Jahrhundert). Es stammt aus dem späten Altenglischen sceadwian, was „schützen wie mit schützenden Flügeln“ heißt (siehe auch overshadow). Die Wurzel findet sich in shadow (Substantiv). Eine ähnliche Wortbildung gibt es im Alt-Sächsischen skadoian, im Niederländischen schaduwen, im Althochdeutschen scatewen und im Deutschen (über)schatten.

Ab dem späten 14. Jahrhundert wird es auch im übertragenen Sinne verwendet, um „einen Schatten werfen über“ (sowohl wörtlich als auch bildlich) zu beschreiben. Ab dem frühen 15. Jahrhundert bedeutet es zudem „(in Illustrationen usw.) mit leichten Farb- oder Lichtverläufen kennzeichnen“. Die Bedeutung „jemandem wie ein Schatten folgen“ taucht einmal um 1600 auf und wird erst wieder 1872 belegt. Verwandte Formen sind: Shadowed und shadowing.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bezeichnete mædwe ein „niedriges, ebenes Land, das mit Gras bewachsen ist; Weidefläche“, ursprünglich also „Land, das mit Gras bedeckt ist und für Heu gemäht wird“. Es handelt sich um den obliquen Fall von mæd, was „Wiese, Weide“ bedeutet. Dieses Wort stammt aus dem Urgermanischen *medwo, das auch im Altfriesischen mede, Niederländischen made, Deutschen Matte (alle bedeuten „Wiese“) sowie im Altenglischen mæþ (was „Ernte, Feldfrucht“ heißt) vorkommt. Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *metwa-, was „ein gemähtes Feld“ bedeutet, abgeleitet von der Wurzel *me- (4), die „Gras oder Getreide schneiden“ bedeutet. Der Begriff Meadow-grass taucht erstmals im späten 13. Jahrhundert auf.

Im Altenglischen bedeutete ofersceadwian „jemanden oder etwas überschattet, in den Schatten stellt“; es setzt sich zusammen aus over und shadow (Verb). Diese Form wurde verwendet, um das lateinische obumbrare im Neuen Testament zu übersetzen, ähnlich wie im Mittelhochdeutschen überschatewen, im Mitteldutchen overschaduwen und im Gotischen ufarskadwjan. Die bildliche Bedeutung entwickelte sich in den 1580er Jahren. Verwandte Begriffe sind Overshadowed und overshadowing.

Werbung

Trends von " shadow "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"shadow" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of shadow

Werbung
Trends
Werbung