Werbung

Bedeutung von uproar

Aufruhr; Tumult; Unruhe

Herkunft und Geschichte von uproar

uproar(n.)

In den 1520er Jahren wurde der Begriff verwendet, um „das Ausbrechen großer Unruhen, einen Aufstand oder eine gewalttätige Erregung“ zu beschreiben. Tyndale und später Coverdale nutzten ihn als Lehnübersetzung des deutschen Aufruhr oder niederländischen oproer, was so viel wie „Tumult, Aufruhr“ bedeutet – wörtlich „ein Aufrühren“. Diese Übersetzung findet sich in deutschen und niederländischen Bibeln (wie zum Beispiel in Apostelgeschichte 21,38).

Der Begriff setzt sich aus dem deutschen auf (im Mittelniederländischen op), was „hoch“ oder „empor“ bedeutet (siehe up (Adv.)), und ruhr (im Mittelniederländischen roer), was „eine Bewegung, ein Rühren“ beschreibt, zusammen. Letzteres steht in Verbindung mit dem Altenglischen hreran, was „bewegen, rühren, schütteln“ bedeutet (siehe rare (Adj.2)). Die Bedeutung „lautes Geschrei“ tauchte in den 1540er Jahren auf, wahrscheinlich durch eine fälschliche Assoziation mit dem nicht verwandten roar.

Verknüpfte Einträge

[undercooked] 1650er Jahre, eine Variante des Mittelenglischen rere, abgeleitet vom Altenglischen hrere „leicht gekocht“, wahrscheinlich verwandt mit hreran „rühren, bewegen, schütteln, aufwühlen“, aus dem Urgermanischen *hrorjan, das auf die indogermanische Wurzel *kere- „mischen, verwirren; kochen“ zurückgeht (auch Quelle des Griechischen kera- „mischen“, krasis „Mischung“). Germanische Verwandte sind das Altfriesische hrera „rühren, bewegen“, das Altsächsische hrorian, das Niederländische roeren, das Deutsche rühren, das Altnordische hroera.

Anfänglich bezogen auf Eier, seit 1784 auch für Fleisch, und laut dem Oxford English Dictionary (1989) wurde es in diesem Sinne „früher oft als Amerikanismus angesehen, obwohl es in vielen englischen Dialekten verbreitet war ... und von englischen Schriftstellern in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts verwendet wurde.“

Im Mittelenglischen roren, was so viel wie „herausrufen, mit einem vollen, lauten, anhaltenden Geräusch schreien“ bedeutet. Es stammt aus dem Altenglischen rarian, was „brüllen, wehklagen, lamentieren, bellen, schreien“ bedeutet. Wahrscheinlich hat es einen nachahmenden Ursprung, ähnlich wie im Mittelniederländischen reeren oder im Deutschen röhren, die beide „brüllen“ bedeuten. Im Sanskrit gibt es ragati für „bellt“, im Litauischen rieju, rieti für „schimpfen“ und im Altkirchenslawischen revo für „ich brülle“. Selbst im Lateinischen findet sich raucus, was „heiser“ bedeutet. All diese Begriffe scheinen einen ähnlichen, nachahmenden Charakter zu haben.

Bei Tieren, dem Wind usw. wurde der Begriff bereits im frühen 14. Jahrhundert verwendet. Die Bedeutung „laut und anhaltend lachen“ entwickelte sich erst um 1815. Der Ausdruck „in einem motorisierten Fahrzeug fahren und dabei viel Lärm machen“ kam erst 1923 auf. Verwandte Begriffe sind Roared und roaring.

Werbung

Trends von " uproar "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"uproar" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of uproar

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "uproar"
Werbung