Anuncios

Significado de -esque

que recuerda a; en el estilo de; semejante a

Etimología y Historia de -esque

-esque

Elemento formador de palabras que significa "que se asemeja o sugiere el estilo de," del francés -esque "como, al estilo de," del italiano -esco, que, junto con el latín medieval -iscus, proviene del francón o alguna otra fuente germánica (comparar con el alto alemán antiguo -isc, alemán -isch; ver -ish).

Entradas relacionadas

En la década de 1660, la palabra se usaba para referirse a una "pieza compuesta en estilo burlesco, imitación derisoria, parodia grotesca." Antes, se empleaba como adjetivo para describir algo "raro, grotesco" (en la década de 1650). Proviene del francés burlesque (siglo XVI) y del italiano burlesco, que significa "ridículo." Este, a su vez, se origina en burla, que se traduce como "broma, diversión, burla." Se cree que podría tener raíces en el latín tardío burra, que significa "bagatela, tontería," literalmente "madeja de lana" (un término cuyo origen es incierto). Para el sufijo, consulta -esque.

El significado más preciso como adjetivo, "tendencia a provocar la risa mediante el contraste ridículo entre el sujeto y la forma en que se trata," se atestigua en inglés hacia 1700.

The two great branches of ridicule in writing are comedy and burlesque. The first ridicules persons by drawing them in their proper characters; the other, by drawing them quite unlike themselves. Burlesque is therefore of two kinds; the first represents mean persons in accoutrements of heroes, the other describes great persons acting and speaking like the basest among the people. [Addison, "Spectator," Dec. 15, 1711]
Las dos grandes ramas del ridículo en la escritura son la comedia y el burlesco. La primera ridiculiza a las personas al retratarlas en sus propios personajes; la otra, al dibujarlas completamente diferentes a sí mismas. Por lo tanto, el burlesco tiene dos tipos: el primero representa a personas mezquinas con atavíos de héroes, el segundo describe a grandes personas actuando y hablando como los más viles entre la gente. [Addison, "Spectator," 15 de diciembre de 1711]

Para la década de 1880, el término solía referirse a "travestis de los clásicos y sátiras sobre ideas aceptadas," así como a la ópera cómica vulgar. El sentido moderno de "espectáculo de variedades con striptease" es propio del inglés americano, evolucionando después de 1870 y predominando a partir de la década de 1920. Probablemente se deriva de la acepción anterior de "esbozos al final de los espectáculos de juglares" (1857).

A BURLESQUE show, to the average person, is a rather naughty form of entertainment which men attend for the purpose of vicarious thrills and semi-obscenity. [The American Parade, 1927]
Para la persona promedio, un espectáculo BURLESCO es una forma de entretenimiento algo traviesa a la que los hombres asisten en busca de emociones vicarias y semi-obscenidades. [The American Parade, 1927]

1934, en referencia al escritor estadounidense Ernest Hemingway (1899-1961). Con -esque.

Anuncios

Compartir "-esque"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of -esque

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "-esque"
Anuncios