Anuncios

Significado de espouse

casarse; adoptar; abrazar

Etimología y Historia de espouse

espouse(v.)

A mediados del siglo XV, el verbo "esposar" se utilizaba para referirse a "tomar como cónyuge, casarse". Proviene del francés antiguo espouser, que significa "casarse, unir en matrimonio" (usado desde el siglo XI y en francés moderno épouser). Este término, a su vez, deriva del latín sponsare, que es el participio pasado de spondere, que significa "hacer una ofrenda, realizar un rito, prometer en secreto". Así, la raíz del verbo implica "comprometerse a través de un acto ritual" (puedes ver más sobre esto en sponsor (sustantivo)). Con el tiempo, el significado se amplió en la década de 1620 para incluir "adoptar, abrazar" una causa, partido, etc. Otras formas relacionadas son: Espoused, espouses, espousing. Si te interesa el uso inicial de e-, consulta e-.

Entradas relacionadas

En la década de 1650, en un contexto cristiano, se usaba para referirse a "un padrino o madrina, alguien que se compromete en el bautizo de un niño a garantizar su educación religiosa." Proviene del latín tardío sponsor, que significa "patrocinador en el bautismo." En el latín clásico, se entendía como "un fiador, garante o avalista," y se deriva de sponsus, que es el participio pasado de spondere, que significa "dar garantía o prometer solemnemente." Este verbo tiene sus raíces en el proto-itálico *spondejo-, que se traduce como "comprometerse" y literalmente significa "hacer libaciones muchas veces." A su vez, proviene del protoindoeuropeo (PIE) *spondeio-, que también se relaciona con la acción de "hacer libaciones." Este mismo concepto se encuentra en el hitita ishpanti-, que significa "traer un sacrificio líquido, verter;" en griego spendein, que es "hacer una ofrenda de bebida," y spondē, que se traduce como "libación u ofrenda de vino." Para más información, consulta spondee.

El significado más general de "quien se compromete a responder por otro y ser responsable de su conducta" se estableció en la década de 1670. La acepción de "persona que financia parte del costo de una transmisión de radio (o, a partir de 1947, de televisión)" se documenta en 1931. Relacionado: Sponsorial. Del mismo verbo latino también provienen palabras como spouse, correspond, respond y despond.

Finales del siglo XIV, del francés antiguo esposailles (en plural) que significa "acto de compromiso" (siglo XII, francés moderno époussailles), del latín sponsalia que se traduce como "compromiso, matrimonio, boda". Este término es un sustantivo que proviene del plural neutro de sponsalis, que significa "relativo a un compromiso", y se deriva de sponsa, que significa "cónyuge" (puedes ver espouse para más contexto). En cuanto a la -e-, consulta e-. En un sentido figurado, se ha utilizado para referirse a causas, principios, etc., desde la década de 1670.

Los romanos tardíos evidentemente encontraban difíciles o desagradables de pronunciar las palabras que comenzaban con sc-, sp-, st-; en el latín tardío comienzan a aparecer formas que inician con i- (como ispatium, ispiritu), y a partir del siglo V esto se transformó en e-. Este desarrollo se trasladó a las lenguas romances, especialmente al francés antiguo, y las palabras francesas se modificaron aún más después del siglo XV por la pérdida natural de -s- (la supresión se marcaba con un acento agudo en la e-), mientras que en otros casos la palabra se corregía formalmente de vuelta a la ortografía latina (por ejemplo, spécial). De ahí el francés état por el francés antiguo estat del latín status, etc. También afectó a los préstamos romances del germánico (como espy, eschew).

Un e- diferente es una forma reducida del latín ex- antes de consonantes (ver ex-), y el e- en enough es un vestigio no sentido de una forma alternativa del inglés antiguo de ge-.

    Anuncios

    Tendencias de " espouse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "espouse"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of espouse

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios