Anuncios

Significado de Easter

Pascua; fiesta cristiana que celebra la resurrección de Jesús; día de celebración en primavera.

Etimología y Historia de Easter

Easter(n.)

El inglés antiguo Easterdæg, que significa "día de Pascua," proviene de Eastre (en el dialecto de Northumbria, Eostre), y se remonta al protogermánico *austron-, que significa "amanecer." También podría haber sido el nombre de una diosa cuyo festival se celebraba en Eastermonað (el mes anglosajón que corresponde a April), derivado de *aust-, que significa "este, hacia el amanecer" (similar a la palabra "este" en español), y de la raíz indoeuropea *aus- (1), que significa "brillar," especialmente en referencia al amanecer.

Beda menciona que los cristianos anglosajones adoptaron su nombre para referirse a la Misa de la resurrección de Cristo. Casi todas las lenguas vecinas utilizan una variante del latín Pascha para nombrar esta festividad (consulta paschal).

El término Easter egg se documenta en 1825, aunque antes se usaba pace egg (1610s). Por otro lado, Easter bunny aparece en 1904 en lecciones para niños; Easter rabbit se registra en 1888. Las costumbres paganas asociadas a la Pascua parecen haberse popularizado alrededor de 1900; antes de eso, eran principalmente una tradición entre los inmigrantes alemanes.

If the children have no garden, they make nests in the wood-shed, barn, or house. They gather colored flowers for the rabbit to eat, that it may lay colored eggs. If there be a garden, the eggs are hidden singly in the green grass, box-wood, or elsewhere. On Easter Sunday morning they whistle for the rabbit, and the children imagine that they see him jump the fence. After church, on Easter Sunday morning, they hunt the eggs, and in the afternoon the boys go out in the meadows and crack eggs or play with them like marbles. Or sometimes children are invited to a neighbor's to hunt eggs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia, 1882]
Si los niños no tienen jardín, hacen nidos en el cobertizo de madera, el granero o la casa. Recogen flores de colores para que el conejo las coma y así pueda poner huevos de colores. Si hay un jardín, los huevos se esconden uno a uno en la hierba verde, el boj o en otros lugares. En la mañana del domingo de Pascua, silban para llamar al conejo, y los niños se imaginan viéndolo saltar la cerca. Después de la iglesia, en la mañana del domingo de Pascua, buscan los huevos, y por la tarde los chicos salen al prado a romper los huevos o a jugar con ellos como si fueran canicas. A veces, también se invita a los niños a la casa de un vecino para buscar huevos. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Filadelfia, 1882]
Easter

Entradas relacionadas

Cuarto mes del año, alrededor de 1300, aueril, proveniente del francés antiguo avril (siglo XI), del latín (mensis) Aprilis, que era el segundo mes del antiguo calendario romano. Su origen y significado son inciertos, pero se le añadió el sufijo de mes -ilis, como en Quintilis y Sextilis (los nombres antiguos de julio y agosto).

Una teoría sugiere que podría basarse en Apru, un préstamo etrusco del griego Aphrodite. Otra posibilidad es que provenga de *ap(e)rilis, que significa "el siguiente, el próximo," debido a su posición como el segundo mes en el antiguo calendario romano. Esta raíz podría derivar del proto-itálico *ap(e)ro-, que a su vez proviene del protoindoeuropeo *apo-, que significa "lejos, fuera" (ver apo-; comparar con el sánscrito aparah "segundo" y el gótico afar "después"). Antiguas creencias populares incluso lo relacionaron con el latín aperire, que significa "abrir."

El nombre se usó en inglés en su forma latina desde mediados del siglo XII; reemplazó al inglés antiguo Eastermonað, que estaba dedicado a una diosa de la fertilidad (ver Easter). En inglés medio se reescribió siguiendo el modelo latino (como apprile, una forma que se atestigua por primera vez a finales del siglo XIV).

"relativo a la Pascua o la Semana Santa," principios del siglo XV, del francés antiguo paschal (siglo XII) y directamente del latín tardío paschalis, de pascha "Pascua, Semana Santa," del griego pascha "Pascua," del arameo (semítico) pasha "pasar por encima," correspondiente al hebreo pesah, de pasah "él pasó por encima" (ver Passover). Pasche era un término del inglés medio temprano para "Pascua" (ver Easter), y la forma más antigua en holandés de la palabra, Paas, se conservó en Nueva York.

La raíz protoindoeuropea que significa "brillar," especialmente en referencia al amanecer. Podría formar parte de: austral; Australia; Austria; Austro-; Aurora; east; Easter; eastern; eo-; Ostrogoth.

También podría ser la fuente de: sánscrito usah "amanecer;" griego ēōs "amanecer;" latín Aurora "diosa del amanecer," auster "viento del sur;" lituano aušra "amanecer;" inglés antiguo east "este."

    Anuncios

    Tendencias de " Easter "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Easter"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Easter

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios