Anuncios

Significado de afresh

de nuevo; nuevamente; otra vez

Etimología y Historia de afresh

afresh(adv.)

"anew, again," alrededor de 1500, posiblemente por analogía con anew [ver nota en OED], de a- (1) + fresh (adj.).

Entradas relacionadas

"de nuevo, una vez más, otra vez," alrededor de 1300, a neue, proveniente del inglés antiguo of-niowe; consulta a- (1) + new. La forma de una sola palabra se volvió dominante alrededor de 1400.

Alrededor del año 1200, fresh, también fersh, significaba "sin sal; puro; dulce; ansioso". La forma moderna es una metátesis del inglés antiguo fersc, que se refería al agua, es decir, "no salada, sin sal". Este término proviene del protogermánico *friskaz, que también dio lugar al frisón antiguo fersk, al medio neerlandés versch, al neerlandés vers, al alto alemán antiguo frisc y al alemán frisch, todos con el mismo significado de "fresco". Probablemente está relacionado con el eslavo eclesiástico antiguo presinu, que significa "fresco", y el lituano preskas, que se traduce como "dulce".

El sentido de "nuevo, reciente" surgió alrededor del año 1300; el de "no rancio ni gastado" apareció a principios del siglo XIV; y el uso en relación con los recuerdos se estableció a mediados del siglo XIV. Esta metátesis y la expansión de los significados en el inglés medio, como "nuevo", "puro" y "ansioso", probablemente fueron influenciados por el francés antiguo fres (femenino fresche; francés moderno frais, que también significa "fresco, fresco"), que proviene del protogermánico *frisko- y, por lo tanto, está relacionado con la palabra inglesa. La raíz germánica también es la fuente del italiano y español fresco. Relacionado: Freshly. En el ámbito legal, Fresh pursuit se refiere a la persecución del delincuente mientras el delito aún está fresco.

prefijo o partícula inseparable, un conglomerado de varios elementos germánicos y latinos.

En palabras derivadas del inglés antiguo, comúnmente representa el inglés antiguo an "en, dentro de" (ver on (prep.)), como en alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "en fila y rango," athree (adv.) "en tres partes," etc. En este uso forma adjetivos y adverbios a partir de sustantivos, con la noción de "en, en; involucrado en," y es idéntico a a (2).

También puede representar el inglés medio of (prep.) "fuera de, desde," como en anew, afresh, akin, abreast. O puede ser una forma reducida del prefijo del participio pasado del inglés antiguo ge-, como en aware.

O puede ser el intensivo del inglés antiguo a-, originalmente ar- (cognado con el alemán er- y probablemente implicando originalmente "movimiento lejos de"), como en abide, arise, awake, ashamed, marcando un verbo como momentáneo, un solo evento. Tales palabras a veces fueron reformadas en el inglés moderno temprano como si el prefijo fuera latino (accursed, allay, affright).

En palabras de lenguas románicas, a menudo representa formas reducidas del latín ad "a, hacia; para" (ver ad-), o ab "de, lejos, fuera" (ver ab-); ambos para alrededor del siglo VII se habían reducido a a en el ancestro del francés antiguo. En algunos casos representa el latín ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[S]ucedió naturalmente que todos estos prefijos a- fueron finalmente agrupados confusamente en la idea, y el resultante a- fue visto como vagamente intensivo, retórico, eufónico, o incluso arcaico, y completamente ocioso. [OED, 1989]
    Anuncios

    Tendencias de " afresh "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "afresh"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of afresh

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios