Anuncios

Significado de compliance

cumplimiento; conformidad; disposición a ceder

Etimología y Historia de compliance

compliance(n.)

En la década de 1640, se utilizó el término para referirse al "acto de cumplir" o a la "disposición a ceder ante los demás". Proviene de comply más -ance. Está relacionado con Compliancy.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, complien significaba "llevar a cabo, cumplir" (en sentido transitivo). Probablemente proviene del francés antiguo compli, participio pasado de complir, que significa "lograr, cumplir, llevar a cabo". Esta palabra tiene sus raíces en el latín vulgar *complire, derivado del latín clásico complere, que se traduce como "llenar por completo". Con el tiempo, su significado se trasladó a "cumplir, terminar (una tarea)", combinando com- (aquí probablemente como un prefijo intensivo, como se explica en com-) y plere ("llenar"), que proviene de la raíz protoindoeuropea *pele- (1), que también significa "llenar".

El uso intransitivo de "consentir, actuar de acuerdo con la voluntad o deseo de otro" se documenta desde alrededor de 1600 y podría haber sido influenciado por ply (v.2). Otra posibilidad es que se haya reintroducido del italiano, donde complire llegó a significar "satisfacer al 'llenar' las formas de cortesía" (similar a lo que ocurre con compliment (n.)).

también noncompliance, "falta o negativa de cumplir," década de 1680, proveniente de non- + compliance. Relacionado: Noncompliant.

El elemento que forma palabras se añade a los verbos para crear sustantivos abstractos que expresan un proceso o hecho (convergence de converge), o un estado o cualidad (absence de absent). Este sufijo proviene del latín -antia y -entia, que variaban según la vocal del verbo base, y se remonta al protoindoeuropeo *-nt-, un sufijo adjetival.

En latín, las terminaciones de los participios presentes de los verbos con raíces en -a- se diferenciaban de las de las raíces en -i- y -e-. De ahí que en el inglés moderno tengamos protestant, opponent, obedient, que provienen del latín protestare, opponere, obedire.

A medida que el francés antiguo evolucionó a partir del latín, estas terminaciones se simplificaron a -ance. Sin embargo, las palabras que el francés tomó del latín (algunas de las cuales luego pasaron al inglés) mantuvieron la forma latina adecuada, al igual que las que el inglés adoptó directamente del latín (diligence, absence).

Así, el inglés heredó una mezcla confusa de palabras del francés (crescent/croissant), y desde alrededor de 1500 complicó aún más esta mezcla al restaurar -ence de manera selectiva en algunas formas de estas palabras para alinearse con el latín. Por eso tenemos dependant, pero independence, etc.

    Anuncios

    Tendencias de " compliance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "compliance"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of compliance

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios