Anuncios

Significado de disingenuous

insincero; poco sincero; falto de franqueza

Etimología y Historia de disingenuous

disingenuous(adj.)

"falta de sinceridad, insincero; no abierto, franco o candoroso," década de 1650, proviene de dis- "opuesto de" + ingenuous. Relacionado: Disingenuously; disingenuousness; disenginuity (década de 1640).

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se usaba para describir a alguien "noble por naturaleza, de altos ideales; honesta y directamente sincero." Proviene del latín ingenuus, que significa "con las virtudes de las personas libres y nobles, de carácter noble, franco, recto, cándido." Originalmente, se refería a alguien "nativo, nacido libre," y literalmente se traducía como "nacido en (un lugar)." Se forma a partir de in-, que significa "en" (derivado de la raíz protoindoeuropea *en, que también significa "en") y *gen(e)-wo-, una forma sufijada de la raíz gene-, que significa "dar a luz, engendrar, producir" (puedes ver genus para más detalles). La connotación de "ingenuo, inocente" surgió en la década de 1670, evolucionando de "honestamente abierto y directo" a "franco de manera inocente." Términos relacionados incluyen Ingenuously y ingenuousness.

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Tendencias de " disingenuous "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "disingenuous"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of disingenuous

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios