Anuncios

Significado de farewell

despedida; adiós

Etimología y Historia de farewell

farewell(interj.)

La expresión al despedirse, a finales del siglo XIV, proviene del inglés medio faren wel, una frase verbal atestiguada alrededor del año 1200 (ver fare (v.) + well (adv.)); generalmente se decía a la persona que se iba, quien respondía con good-bye. Como sustantivo, "un adiós, una despedida," se usó a principios del siglo XV. La expresión to a fare-thee-well "hasta el último grado" data de 1884, en inglés americano.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo faran significa "viajar, partir, ir, desplazarse, hacer su camino," y también "ser, suceder, existir; estar en una condición particular." Proviene del protogermánico *faranan, que también dio lugar al antiguo sajón, antiguo alto alemán, gótico faran, antiguo nórdico y antiguo frisón fara, así como al neerlandés varen y al alemán fahren. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *por-, que significa "ir, paso," derivado de la raíz *per- (2), que se traduce como "liderar, atravesar." Relacionado: Fared; faring.

El inglés medio wel, que significa "de manera satisfactoria o placentera; loablemente, correctamente," se usaba de forma muy amplia para indicar que se había logrado con éxito la acción del verbo que acompañaba. Proviene del inglés antiguo wel, que se traduce como "abundantemente, muy, mucho; de verdad, por supuesto; con buena razón; casi, en su mayor parte."

Este término tiene sus raíces en el protogermánico *wel- (que también dio lugar al sajón antiguo wela, nórdico antiguo vel, frisón antiguo wel, holandés wel, alto alemán antiguo wela, alemán wohl y gótico waila, todos significando "bien"). En el diccionario de Watkins, se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *wel- (2), que significa "desear, querer" (de la cual también derivan el sánscrito prati varam "a voluntad," el eslavo antiguo vole "bien," el galés gwell "mejor," el latín velle "desear, querer" y el inglés antiguo willan "desear"; consulta will (v.)).

Con el tiempo, se ha convertido en el adverbio de good. Desde finales del siglo XII se usaba para expresar "en buen estado de salud, sanamente." También se utilizaba en inglés antiguo como una interjección y una expresión de sorpresa. A mediados del siglo XII, comenzó a usarse simplemente como un intensificador (may well be).

La expresión might as well (hacer algo, en lugar de no hacerlo, o de hacer otra cosa) apareció a finales del siglo XIV, al igual que as well as "además de."

Anuncios

Tendencias de " farewell "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "farewell"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of farewell

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "farewell"
Anuncios