Anuncios

Significado de peachy

color durazno; atractivo; excelente

Etimología y Historia de peachy

peachy(adj.)

En la década de 1590, se usaba para describir algo que "se parece a un durazno" en color, textura u otra característica, derivado de peach (sustantivo) + -y (2). El sentido coloquial de "atractivo" se documenta desde 1900. La forma extendida peachy-keen se registra desde 1953. Relacionado: Peachiness.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, peche, peoche se usaba para referirse al "fruto carnoso del duraznero" (a finales del siglo XII ya aparecía como apellido). Proviene del francés antiguo pesche, que significa "durazno, duraznero" (en el francés antiguo del norte se decía peske, y en el francés moderno es pêche). Su origen se encuentra en el latín medieval pesca, que a su vez proviene del latín tardío pessica, una variante de persica, que significa "durazno, duraznero". Esta palabra latina se traduce como mālum Persicum, que literalmente significa "manzana persa", y es una traducción del griego Persikon malon. El término griego proviene de Persis, que significa "Persia" (puedes ver más sobre esto en Persian).

En inglés antiguo se conocía como persue, persoe, tomado directamente del latín. En griego antiguo, Persikos podía referirse tanto a "persa" como a "el durazno". Aunque el árbol es nativo de China, llegó a Europa a través de Persia. En 1663, William Penn ya había observado duraznos cultivados en plantaciones americanas. La acepción de "mujer atractiva" se documenta desde 1754, mientras que la de "buena persona" aparece en 1904. La expresión Peaches and cream para describir un tipo de complexión se registra en 1901. Por otro lado, Peach blossom, que hace referencia al delicado tono rosado de la flor del durazno, data de 1702. Georgia ha sido conocida como el Peach State desde 1939, aunque ya en 1908 se destacaba como uno de los principales productores de duraznos.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " peachy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "peachy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of peachy

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "peachy"
    Anuncios