Anuncios

Significado de prosy

monótono; tedioso; insípido

Etimología y Historia de prosy

prosy(adj.)

"como prosa," de ahí "aburrido, tedioso," 1814 (en una carta de Jane Austen), de prose + -y (2). Relacionado: Prosiness.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, la palabra "prosa" se utilizaba para referirse a una "narración" o "relato," y provenía del francés antiguo prose (siglo XIII), así como del latín prosa. Este término era una abreviatura de prosa oratio, que significa "discurso directo o sencillo" (es decir, sin los adornos de la poesía). Se derivaba de prosa, que es la forma femenina de prosus, una variante más antigua prorsus que significaba "directo" o "sencillo." En latín antiguo, provorsus se traducía como "(avanzando) en línea recta," y se formaba a partir de pro, que significa "hacia adelante" (proveniente de la raíz indoeuropea *per- (1), que también implica "adelante"), y vorsus, que significa "girado" o "volteado," el participio pasado de vertere, que significa "girar" (de la raíz indoeuropea *wer- (2), que se relaciona con "girar" o "doblar").

El significado de "escritura en prosa" o "no poesía" (en contraposición a la poesía métrica) y "el lenguaje ordinario, escrito o hablado, de las personas" surgió a mediados del siglo XIV.

"Good prose, to say nothing of the original thoughts it conveys, may be infinitely varied in modulation. It is only an extension of metres, an amplification of harmonies, of which even the best and most varied poetry admits but few." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]
"Una buena prosa, sin mencionar las ideas originales que transmite, puede ser infinitamente variada en su modulación. Solo es una extensión de los metros, una amplificación de las armonías, de las cuales incluso la mejor y más variada poesía admite solo unas pocas." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]

La connotación de "expresión aburrida o común" apareció en la década de 1680, derivada del significado anterior de "expresión sencilla" (de la década de 1560). Como adjetivo, para describir algo "relacionado con o compuesto por prosa," se utilizó a partir de 1711. El término Prose-writer (escritor de prosa) se documenta desde la década de 1610. Aquellos que lamentan la falta de un sustantivo en inglés que funcione como equivalente de poet (poeta) podrían considerar prosaist (prosaísta, 1776), proser (proser, década de 1620) o el francés prosateur (prosateur, 1880). Sin embargo, los dos primeros también adquirieron en inglés, en su momento, el significado secundario de "escritor aburrido."

"carácter o cualidad de ser prosaico," 1814, de prosy + -ness.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " prosy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "prosy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of prosy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios