Anuncios

Significado de safeguard

protección; seguridad; defensa

Etimología y Historia de safeguard

safeguard(n.)

A finales del siglo XIV, aparece sauf-gard, que significa "protección, seguridad, defensa". Proviene del francés antiguo sauve garde, que se traduce como "custodia, salvaguarda" y data del siglo XIII. Este término se forma a partir de salve y sauve (la forma femenina de sauf; consulta safe (adj.)) + garde, que significa "un mantenimiento" (ve guard (n.)). La acepción de "quien protege, algo que ofrece seguridad contra el peligro" se registra a finales del siglo XV.

safeguard(v.)

"guardar, proteger, mantener seguro de peligro," a mediados del siglo XV, proveniente de safeguard (sustantivo). Relacionado: Safeguarded; safeguarding.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, se usaba para referirse a "quien vigila, un grupo de soldados," así como "cuidado, custodia, tutela," y también era el nombre de una parte de una armadura. Proviene del francés garde, que significa "guardián, celador, protector; vigilancia, custodia," y del francés antiguo garder, que se traduce como "mantener, preservar, proteger" (consulta guard (v.)). La acepción más abstracta o colectiva de "custodia" (como en bodyguard) también surge a principios del siglo XV. La connotación relacionada con el combate, ya sea con espadas o puños, aparece en la década de 1590; de ahí proviene la expresión on guard (1640s) o off (one's) guard (1680s). En el contexto del fútbol americano, el término se utiliza desde 1889. Guard-rail se documenta desde 1860, originalmente refiriéndose a las vías del tren y a la estructura que corre al lado de la vía por fuera; el guide-rail es el que se encuentra entre las vías.

Alrededor de 1300, sauf significaba "ileso, sin heridas, a salvo; libre de peligro o acoso, seguro; salvado espiritualmente, redimido, no condenado." Proviene del francés antiguo sauf, que se traduce como "protegido, bajo vigilancia; asegurado de la salvación," y a su vez del latín salvus, que significa "ileso, en buena salud, seguro." Este término está relacionado con salus ("buena salud") y saluber ("saludable"), todos derivados del protoindoeuropeo *solwos, que proviene de la raíz *sol- y significa "completo, bien conservado." Para entender cómo safe evolucionó fonológicamente a partir de sauf, el Diccionario Oxford compara su desarrollo con el de gage, que proviene del francés antiguo gauge.

A finales del siglo XIV, el término comenzó a usarse en el sentido de "rescatado, liberado; protegido; dejado con vida, no muerto." La acepción "no expuesto al peligro" (inicialmente referida a lugares y más tarde a objetos de valor) se documenta desde finales del siglo XIV. En el contexto de acciones y situaciones, el significado "libre de riesgos" se registra en la década de 1580. La connotación de "seguro, confiable, no peligroso" surge alrededor de 1600. La interpretación de "conservador, cauteloso" aparece en 1823. Desde aproximadamente 1300, se ha utilizado de manera aliterativa junto a sound (adjetivo). En inglés medio, también se usaba para referirse a "buena salud" y "liberación del pecado o la condenación." Relacionado: Safeness.

    Anuncios

    Tendencias de " safeguard "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "safeguard"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of safeguard

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios