Anuncios

Significado de seneschal

mayordomo; administrador; encargado de ceremonias

Etimología y Historia de seneschal

seneschal(n.)

Finales del siglo XIV (a finales del siglo XII como apellido), seneshal, "mayordomo, administrador," que anteriormente era el principal oficial en una corte real encargado de las ceremonias y banquetes. Proviene del francés antiguo seneschal, senechal, un título que designaba a un alto funcionario administrativo, y tiene sus raíces en el latín franco siniscalcus, que a su vez se deriva del protogermánico *sini-skalk, que significa "sirviente principal."

El primer elemento es afín al latín senex, que significa "viejo" (proveniente de la raíz PIE *sen- que también significa "viejo"). En francés, este elemento se adaptó un poco a su forma. El segundo elemento proviene del protogermánico *skalkoz, que significa "sirviente" (fuente también del gótico skalks, alto alemán antiguo scalc, inglés antiguo scealc, todos con el mismo significado). Este mismo segundo elemento también se encuentra en marshal (consulta esa entrada). El territorio que administraba se conocía como un seneschalcie (principios del siglo XV).

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIII, se refería a un "alto oficial de la corte real," encargado de regular ceremonias y mantener el orden (ya en el siglo XIII como apellido). Proviene del francés antiguo mareschal, que significaba "oficial al mando de un ejército; encargado de una casa" (en francés moderno maréchal). Originalmente, se entendía como "oficial de establo, cuidador de caballos, mozo de cuadra" (latín franco mariscaluis), derivado del franco *marhskalk o una palabra germánica similar, que literalmente significa "sirviente de caballos" (se puede comparar con el alto alemán antiguo marahscalc "mozo de cuadra" y el medio holandés maerschalc).

Este término proviene de un compuesto protogermánico formado por *markhaz "caballo" (ver mare (n.1)) + *skalkaz "sirviente" (fuente del inglés antiguo scealc "sirviente, vasallo, miembro de una tripulación," holandés schalk "pícaro, bromista," gótico skalks "sirviente"). Este término corresponde al inglés antiguo horsþegn.

Desde principios del siglo XIV, se usaba para referirse a un "comandante militar, general del ejército." En los Estados Unidos, designa a un funcionario civil nombrado por el presidente (con el consejo y consentimiento del Senado) en cada distrito judicial, actuando como el oficial ejecutivo de la Corte Suprema y los tribunales federales en su jurisdicción. Para entender el desarrollo de este significado y la tendencia de los oficiales de establo a convertirse en los principales responsables de las casas reales, se puede comparar con constable. También proviene de las lenguas germánicas el italiano scalco "mayordomo" y el español mariscal "mariscal."

Medio Inglés steuard, steward, "funcionario a cargo de los asuntos domésticos de un (gran) hogar," del Inglés Antiguo stiward, stigweard "aquél que tiene a su cargo los asuntos del hogar o propiedad de otro," de stig "salón, establo para ganado, parte de una casa" (ver sty (n.1)) + weard "guardián" (del Proto-Germánico *wardaz "guardián," de la raíz PIE *wer- (3) "percibir, vigilar"). Pero el OED escribe que no hay "fundamentos para" presumir un origen como "guardián de un (establo de) cerdos."

Se usó después de la Conquista como el equivalente del Francés Antiguo seneschal (q.v.) y se aplicó a hogares reales o imperiales, convirtiéndose en el título de una clase de altos funcionarios del estado en la Inglaterra y Escocia tempranas.

El significado "supervisor de trabajadores" está atestiguado desde c. 1300; el sentido general de "aquél que maneja los asuntos de una propiedad en nombre de su empleador" es a finales del siglo XIV. El sentido de "oficial en un barco a cargo de provisiones y comidas" es a mediados del siglo XV; extendido a trenes en 1906. El significado "persona que supervisa los arreglos" en una reunión, cena, etc., es de 1703.

La forma escocesa (con terminal -t atestiguada desde finales del siglo XIV) se refleja en Stewart, nombre de la casa real descendiente de Walter (the) Steward, quien se casó (1315) con Marjorie de Bruce, hija del rey Roberto. Stuart es una ortografía francesa, atestiguada desde 1429 y adoptada por María, Reina de Escocia.

Raíz protoindoeuropea que significa "viejo."

Podría formar parte de: monseigneur; seignior; senate; senescent; seneschal; senicide; senile; senility; senior; seniority; senor; senora; senorita; shanachie; Shannon; signor; sir; sire; surly.

También podría ser la fuente de: sánscrito sanah "viejo"; avéstico hana- "viejo," persa antiguo hanata- "vejez, paso del tiempo"; armenio hin "viejo"; griego enos "viejo, del año pasado"; latín senilis "de la vejez," senex "viejo, anciano"; lituano senas "viejo," senis "un anciano"; gótico sineigs "viejo" (usado solo para personas), sinistra "mayor, anciano"; nórdico antiguo sina "hierba seca de pie del año anterior"; irlandés antiguo sen, galés antiguo hen "viejo."

    Anuncios

    Tendencias de " seneschal "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "seneschal"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of seneschal

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "seneschal"
    Anuncios