Anuncios

Significado de sparse

raro; escaso; disperso

Etimología y Historia de sparse

sparse(adj.)

"disperso, existiendo a intervalos considerables, ampliamente espaciado entre," 1727, del latín sparsus "disperso," participio pasado de spargere "dispersar, esparcir, rociar." Según de Vaan, proviene del proto-itálico *sparg-, del protoindoeuropeo *sp(e)rg- "esparcir," forma extendida de la raíz *sper- "extender, sembrar" (fuente también del hitita išpar- "extender, esparcir;" griego speirein "esparcir, sembrar," spora "una dispersión, siembra," sperma "espermatozoide, semilla," literalmente "aquello que se esparce").

Sparse has been regarded, falsely, as an Americanism, and has been objected to as being exactly equivalent to scattered, and therefore unnecessary. As a merely qualifying adjective, however, it is free from the possible ambiguity in the participial form and consequent verbal implication of scattered. [Century Dictionary, 1895] 
Sparse ha sido considerado, erróneamente, como un americanismo, y se ha objetado que es exactamente equivalente a scattered, y por lo tanto innecesario. Sin embargo, como un mero adjetivo calificativo, está libre de la posible ambigüedad en la forma participial y la consecuente implicación verbal de scattered. [Century Dictionary, 1895] 

La palabra se encuentra antes en inglés como un verbo, "esparcir por ahí" (siglo XVI). Relacionado: Sparsely; sparseness; sparsity.

Entradas relacionadas

El ritual de rociado de la iglesia católica, también se refiere a una antífona que se entona o canta durante este rito. Su origen se remonta a la década de 1550, derivando del latín tardío asperges, que es el uso sustantivo de la segunda persona del singular del futuro del indicativo de aspergere, que significa "esparcir, rociar, esparcir sobre". Esta palabra proviene de ad, que significa "a" (consulta ad-), y spargere, que significa "rociar" (consulta sparse).

La palabra se toma de la frase Asperges me, Domine, hyssopo et mundabor, que proviene del Salmo 51 (en la Vulgata), y se canta durante el rito de rociar a la congregación con agua bendita. En inglés antiguo se usaba onstregdan como una traducción del latín aspergere.

A mediados del siglo XV, se utilizaba el término aspercion, originalmente en un contexto teológico, para referirse a "la derramación de la sangre de Cristo." Proviene del latín aspersionem (en nominativo aspersio), que significa "una rociada." Este sustantivo se forma a partir del verbo aspergere, que significa "rociar," y se compone de ad (que indica dirección, como en ad-) y spargere, que significa "rociar" o "esparcir" (puedes ver más sobre esto en sparse). Con el tiempo, el término adquirió un significado no teológico, refiriéndose a "manchar a alguien con calumnias o críticas despectivas," un uso que se documenta desde la década de 1590. La expresión cast aspersions se encuentra en la obra de Fielding de 1749.

Anuncios

Tendencias de " sparse "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "sparse"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sparse

Anuncios
Tendencias
Anuncios