Anuncios

Significado de wisecrack

comentario ingenioso; broma aguda

Etimología y Historia de wisecrack

wisecrack(n.)

"observación ingeniosa y concisa," 1906, inglés americano, proveniente de wise (adj.) + crack (n.) en el sentido de "presumir" (ver cracker (n.2)). Como verbo, se utiliza desde 1915. Relacionado: Wisecracked; wisecracking.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XV, se usaba la palabra para referirse a un "wafer duro," literalmente "aquello que se quiebra o rompe," un sustantivo agente derivado del verbo crack. La aplicación específica a una galleta delgada, dura o crujiente se documenta desde 1739, principalmente en inglés americano. Por otro lado, el significado de "instrumento para aplastar o romper" data de la década de 1630 (comparar con nut-cracker).

Coal-cracker se refiere a personas desde 1853 y a maquinaria que descompone el carbón extraído desde 1857. El cracker-barrel (1861) lleno de galletas de soda a la venta era tan común en la percepción popular de las tiendas rurales que, para 1905, la frase se usó como adjetivo, "emblemático de las costumbres y opiniones sencillas."

"con el poder de juzgar o discernir correctamente," inglés antiguo wis "aprendido, sagaz, astuto; sensato; prudente, discreto; experimentado, prácticamente conocedor;" del protogermánico *wissaz, reconstruido a partir del adjetivo participio pasado *wittos de la raíz indoeuropea *weid- "ver" (de ahí "conocer;" comparar con wise (n.)).

La palabra está relacionada con la fuente del inglés antiguo witan "conocer, estar al tanto de" (ver wit (v.)). En inglés medio también se usó en referencia a un oficio o habilidad, a la guerra; un animal bueno para rastrear por olfato era wise of nese. Los cognados germánicos incluyen el sajón antiguo, frisón antiguo wis, nórdico antiguo viss, holandés wijs, alemán weise "sabio."

El significado moderno de jerga "consciente, astuto" está atestiguado desde 1896.

A wise man has no extensive knowledge; He who has extensive knowledge is not a wise man. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 B.C.E.]
Un hombre sabio no tiene un conocimiento extenso; quien tiene un conocimiento extenso no es un hombre sabio. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 a.C.E.]

Wise man "hombre de buen discernimiento" estaba en inglés antiguo; wise guy está atestiguado desde 1896, inglés americano, irónico, "sabelotodo; hacedor de bromas ingeniosas." Wise-ass (n.) es de 1966, inglés americano (probablemente se intente un sentido literal por la frase en la comedia de 1607 "Westward Hoe" de Dekker y Webster).

Como sustantivo, "personas dotadas de razón o prudencia," alrededor de 1200. El uso en frases como none or never the wiser aparece a finales del siglo XIV (lytel am I þe wyser).

Wisenheimer, con un sufijo de apellido alemán o yidis burlón es de 1900 (también es un apellido real).

    Anuncios

    Tendencias de " wisecrack "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "wisecrack"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wisecrack

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "wisecrack"
    Anuncios