Publicité

Signification de Cornwall

Cornouailles; région du sud-ouest de l'Angleterre; peuple celtique

Étymologie et Histoire de Cornwall

Cornwall

comté situé dans le sud-ouest de l'Angleterre, dont le nom provient de l'ancien anglais Cornwalas (891), signifiant « habitants de Cornwall », littéralement « les Gallois de Cornouailles ». Ce terme dérive du nom tribal celtique *Cornowii (latinisé en Cornovii), qui se traduit par « les gens de la péninsule, les gens de la corne », issu du celtique kernou signifiant « corne », et donc « promontoire ». Ce mot trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *ker- (1) qui évoque « corne ; tête, partie supérieure du corps » (voir horn (n.)), en référence à la longue « corne » de terre sur laquelle ils résident. Les Anglo-Saxons ont ensuite ajouté le pluriel de l'ancien anglais walh, signifiant « étranger, foreigne», en particulier pour désigner les Celtes (voir Welsh). Les Romains appelaient cette région Cornubia, d'où le terme poétique Cornubian.

Entrées associées

En vieil anglais, horn désignait « la corne d'un animal ; une saillie, un sommet », mais aussi « un instrument à vent » (à l'origine, fabriqué à partir de cornes animales). Ce mot provient du proto-germanique *hurni-, qui a également donné le mot allemand Horn, le néerlandais horen, le frison ancien horn et le gothique haurn. Son origine remonte à la racine indo-européenne *ker- (1), qui signifie « corne ; tête ».

À la fin du XIVe siècle, le terme était utilisé pour désigner « l'une des pointes de la lune croissante ». Il a ensuite été conservé pour une catégorie d'instruments de musique issus du cor de chasse, le cor français étant le véritable représentant de cette famille. Le mot a commencé à désigner des dilemmes dans les années 1540 et, en 1901, il a été utilisé pour les signaux d'avertissement des automobiles. En argot, le sens de « pénis en érection » a été suggéré vers 1600, tandis que dans le jargon du jazz, il a pris le sens de « trompette » en 1921. L'utilisation pour désigner un « téléphone » date de 1945. Dans la langue latine, cornu avait des significations figurées variées, telles que « point saillant, argument principal ; aile, flanc ; pouvoir, courage, force ». L'expression Horn of plenty est apparue dans les années 1580. L'expression make horns at, qui signifie « lever le poing en étendant les deux doigts extérieurs comme un geste d'insulte », date d'environ 1600.

Depuis le milieu du XVe siècle, le mot est devenu symbolique de la tromperie conjugale, car on croyait que la victime en portait une sur la tête. Cette image est répandue en Europe et pourrait remonter à la Grèce antique. Le linguiste allemand Hermann Dunger, dans son étude 'Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei' publiée dans "Germania" en 1884, l'attribue à une coutume persistante jusqu'au XIXe siècle : « l'ancienne pratique de greffer les ergots d'un coq castré à la base de sa crête, ce qui les faisait pousser comme des cornes ». Cependant, cette image pourrait également provenir d'un geste général de mépris ou d'insulte dirigé vers les maris trompés, qui ont toujours été la cible de moqueries populaires à travers les âges, comme le souligne James Hastings dans son "Encyclopedia of Religion and Ethics".

En moyen anglais, Welsh vient de l'ancien anglais Wielisc, Wylisc (dans le dialecte du Wessex), Welisc, Wælisc (dans les dialectes angliques et kentish). Cela signifiait "étranger ; britannique (non anglo-saxon), gallois, natif du pays de Galles" (une région celtique qui a conservé son indépendance face à l'Angleterre jusqu'en 1282-1283). Le terme pouvait aussi désigner une condition de servitude, signifiant "non libre, servile". Il provient de Wealh, Walh, qui désignait un "Celte, Breton, Gallois, étranger non-germanique".

Pour Tolkien, ce mot était "le nom commun germanique pour désigner un homme parlant ce que nous appellerions le celte". Il a également été utilisé dans les langues germaniques continentales pour désigner ceux qui parlaient le latin. C'est ainsi qu'en vieux haut allemand on trouvait Walh, Walah pour "Celte, Romain, Gaulois", et en vieux norrois Val-land pour "France", Valir pour "Gaulois, habitants non-germanique de la France" (en danois, vælsk signifiait "italien, français, du sud"). L'origine du mot remonte au proto-germanique *Walkhiskaz, dérivant d'un nom tribal celtique, représenté en latin par Volcæ (utilisé par César pour désigner une ancienne tribu celtique du sud de la Gaule).

En tant que nom, il désignait "les Bretons", mais aussi "la langue galloise", les deux usages étant présents en vieil anglais.

L'adjectif germanique a survécu dans des noms de lieux comme Wales, Cornwall, Walloon, walnut, ainsi que dans des noms de famille tels que Walsh et Wallace. Il a été emprunté en vieux slavon d'Église sous la forme vlachu, appliqué aux Roumains, d'où le nom Wallachia.

Chez les Anglais, Welsh a parfois été utilisé de manière péjorative pour désigner des choses jugées inférieures ou de substitution, comme dans Welsh cricket pour "pou" (dans les années 1590) ou Welsh comb pour "pouce et quatre doigts" (1796). On peut comparer avec welch (verbe). Cependant, Welsh mutton (1771), provenant d'ovins élevés au pays de Galles, était considéré comme un mets de choix.

Le terme Welshry, signifiant "les Gallois collectivement", est attesté à partir du milieu du XIVe siècle.

« Relatif à Cornwall », le comté situé dans le sud-ouest de l'Angleterre, à la fin du 14e siècle (initialement comme nom de famille), dérivé du premier élément de Cornwall (voir ce terme) + -ish. On trouvait auparavant les formes Cornwalsche, Cornwalish (vers 1200). En tant que nom, il désigne la langue celtique ancienne de Cornwall, qui a disparu en tant que langue parlée depuis la fin du 18e siècle, attesté depuis les années 1540. Lié : Cornishman.

    Publicité

    Tendances de " Cornwall "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Cornwall"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Cornwall

    Publicité
    Tendances
    Publicité