Publicité

Signification de Thermopylae

passage étroit; porte; site historique

Étymologie et Histoire de Thermopylae

Thermopylae

Un passage terrestre étroit le long du Golfe du Mali dans la Grèce antique, dérivé du grec thermos signifiant "chaud" (provenant de la racine indo-européenne *gwher- qui signifie "chauffer, réchauffer") + pylai, le pluriel de pylē qui se traduit par "porte ; passage montagneux, entrée dans une région" (voir pylon). Ce nom fait référence aux sources chaudes sulfureuses à proximité. Souvent simplement appelé hai pylai, ce qui signifie "les portes."

Historiquement, cet endroit a été perçu comme un symbole de résistance héroïque face à des forces écrasantes, en raison de la bataille qui s'y est déroulée entre les Grecs et les Perses envahisseurs en 480 avant notre ère.

Entrées associées

En 1823, le terme désignait "la porte d'entrée d'un temple égyptien". Il provient du grec pylon, qui signifie "porte", lui-même dérivé de pylē, un mot qui évoque une "porte" ou encore l'aile d'une paire de portes doubles. Ce terme pouvait également désigner une "entrée", l'accès à un pays, un col montagneux ou un détroit étroit, et son étymologie reste incertaine, laissant penser qu'il pourrait s'agir d'un terme technique étranger. Dans les langues indo-européennes, le mot courant pour "porte" en grec se formulait plutôt comme thyra (voir thyroid). En 1909, le sens a évolué pour désigner "une tour servant à guider les aviateurs", avant d'être utilisé en 1923 pour décrire "une tour en acier pour les lignes à haute tension".

La racine proto-indo-européenne signifie "chauffer, réchauffer."

Elle pourrait constituer tout ou une partie de : brand; brandish; brandy; brimstone; brindled; forceps; Fornax; fornicate; fornication; fornix; furnace; hypothermia; thermal; thermo-; Thermopylae; Thermos.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit gharmah "chaleur;" le vieux perse Garmapada-, nom du quatrième mois, correspondant à juin/juillet, dérivé de garma- "chaleur;" le hittite war- "brûler;" l'arménien jerm "chaud;" le grec thermos "chaud;" le latin formus "chaud," fornax "four;" l'ancien irlandais fogeir "chauffé;" l'ancien anglais bærnan "enflammer."

    Publicité

    Tendances de " Thermopylae "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Thermopylae"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Thermopylae

    Publicité
    Tendances
    Publicité