Publicité

Signification de abreast

côte à côte; à jour

Étymologie et Histoire de abreast

abreast(adv.)

Au milieu du 15e siècle, c'est une contraction de on brest, qui signifie « côte à côte », provenant de a- (1) et breast (n.). L'idée sous-jacente est celle de « avec les poitrines alignées ». L'expression keep abreast dans le sens figuré de « rester à jour » apparaît dans les années 1650.

Entrées associées

En vieil anglais, breost désignait "la glande mammaire d'une femme, le buste ; le thorax ou la poitrine, la partie du corps entre le cou et le ventre ; l'esprit, la pensée, la disposition." Ce terme provient du proto-germanique *brust-/*breust-, qui signifie "poitrine" (on le retrouve aussi en vieux saxon briost, vieux frison briast, vieux norrois brjost, néerlandais borst, allemand brust, et gothique brusts). Il pourrait littéralement signifier "gonflement," dérivant de la racine indo-européenne *bhreus-, qui évoque "gonfler, germer" (on la retrouve aussi en moyen irlandais bruasach, signifiant "ayant une poitrine large et forte," et en vieux irlandais bruinne, qui veut dire "poitrine").

La graphie de breost reflète la prononciation dialectale du sud de l'Écosse et du nord de l'Angleterre. Le sens figuré de "siège des émotions et des affections, réservoir de pensées et de secrets" était déjà présent en vieil anglais. Le terme Breast-plate, qui désigne "une armure pour la partie avant du corps," apparaît à la fin du 14e siècle. Quant à Breast-pump, il date de 1821.

préfixe ou particule inséparable, un conglomérat de divers éléments germaniques et latins.

Dans les mots dérivés de l'ancien anglais, il représente couramment l'ancien anglais an "sur, dans, en" (voir on (prép.)), comme dans alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsolète arank "en rang et file," athree (adv.) "en trois parties," etc. Dans cet usage, il forme des adjectifs et des adverbes à partir de noms, avec la notion "dans, à; engagé dans," et est identique à a (2).

Il peut aussi représenter le moyen anglais of (prép.) "de, depuis," comme dans anew, afresh, akin, abreast. Ou il peut être une forme réduite du préfixe du participe passé de l'ancien anglais ge-, comme dans aware.

Ou il peut être l'intensif de l'ancien anglais a-, à l'origine ar- (cognat avec l'allemand er- et probablement impliquant à l'origine "mouvement loin de"), comme dans abide, arise, awake, ashamed, marquant un verbe comme momentané, un événement unique. De tels mots ont parfois été refaçonnés dans l'anglais moderne précoce comme si le préfixe était latin (accursed, allay, affright).

Dans les mots des langues romanes, il représente souvent des formes réduites du latin ad "à, vers; pour" (voir ad-), ou ab "de, loin, hors" (voir ab-); qui tous deux vers le 7e siècle avaient été réduits à a dans l'ancêtre de l'ancien français. Dans quelques cas, il représente le latin ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]l est naturellement arrivé que tous ces préfixes a- ont fini par être confusément regroupés dans l'idée, et le a- résultant a été considéré comme vaguement intensif, rhétorique, euphonique, voire archaïque, et totalement inutile. [OED, 1989]
    Publicité

    Tendances de " abreast "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "abreast"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of abreast

    Publicité
    Tendances
    Publicité