Publicité

Signification de abuilding

en construction; en cours de construction

Étymologie et Histoire de abuilding

abuilding(adj.)

également a-building, "en cours de construction," années 1530, dérivé de a- (1) + building (n.) dans le sens de "processus de construction."

Entrées associées

Vers 1300, le mot désignait "une structure." À la fin du 14e siècle, il évoquait "l'acte ou le processus de construction." C'est un nom verbal dérivé du verbe build. Le terme Building-block apparaît pour la première fois en 1846, signifiant "un des blocs de jeu pour enfants." En 1849, il désigne "un support temporaire sur lequel repose la quille d'un navire pendant sa construction." En 1856, il est utilisé pour parler d'un "bloc de cendres, bloc de béton, ou bloc de pierre artificielle utilisé dans la construction." Le sens figuré de "unité de base à partir de laquelle quelque chose est construit" émerge en 1955.

préfixe ou particule inséparable, un conglomérat de divers éléments germaniques et latins.

Dans les mots dérivés de l'ancien anglais, il représente couramment l'ancien anglais an "sur, dans, en" (voir on (prép.)), comme dans alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsolète arank "en rang et file," athree (adv.) "en trois parties," etc. Dans cet usage, il forme des adjectifs et des adverbes à partir de noms, avec la notion "dans, à; engagé dans," et est identique à a (2).

Il peut aussi représenter le moyen anglais of (prép.) "de, depuis," comme dans anew, afresh, akin, abreast. Ou il peut être une forme réduite du préfixe du participe passé de l'ancien anglais ge-, comme dans aware.

Ou il peut être l'intensif de l'ancien anglais a-, à l'origine ar- (cognat avec l'allemand er- et probablement impliquant à l'origine "mouvement loin de"), comme dans abide, arise, awake, ashamed, marquant un verbe comme momentané, un événement unique. De tels mots ont parfois été refaçonnés dans l'anglais moderne précoce comme si le préfixe était latin (accursed, allay, affright).

Dans les mots des langues romanes, il représente souvent des formes réduites du latin ad "à, vers; pour" (voir ad-), ou ab "de, loin, hors" (voir ab-); qui tous deux vers le 7e siècle avaient été réduits à a dans l'ancêtre de l'ancien français. Dans quelques cas, il représente le latin ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]l est naturellement arrivé que tous ces préfixes a- ont fini par être confusément regroupés dans l'idée, et le a- résultant a été considéré comme vaguement intensif, rhétorique, euphonique, voire archaïque, et totalement inutile. [OED, 1989]
    Publicité

    Tendances de " abuilding "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "abuilding"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of abuilding

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "abuilding"
    Publicité