Publicité

Signification de adrift

à la dérive; flottant sans but; perdu

Étymologie et Histoire de adrift

adrift(adv.)

"flottant au gré du vent, à la merci des courants," années 1620, issu de a- (1) "sur" + drift (n.). Utilisation figurée dès les années 1680.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le terme désignait littéralement "un être entraîné" (initialement utilisé pour la neige, la pluie, etc.). Bien qu'il ne soit pas attesté en vieil anglais, il pourrait s'agir d'une forme suffixée du verbe drive (à comparer avec thrift/thrive), ou d'un emprunt au vieux norrois drift signifiant "amas de neige", ou au moyen néerlandais drift qui se réfère à "pâturage, troupeau, bande", les deux provenant du proto-germanique *driftiz (à l'origine également du danois et du suédois drift, et de l'allemand Trift), lui-même dérivant de la racine indo-européenne *dhreibh- signifiant "pousser, entraîner" (voir drive (v.)).

Le sens de "un être entraîné" a évolué pour désigner "tout ce qui est entraîné", en particulier un ensemble d'objets ou une masse de matière poussée ou se déplaçant ensemble, comme on le voit au milieu du 15e siècle. L'usage figuré évoquant "un but, une intention, ce vers quoi on tend" (s'appuyant sur l'idée de "direction, tendance") apparaît dans les années 1520. Dans le domaine nautique, l'expression désignant "la déviation d'un navire de sa trajectoire en raison des courants" est attestée dans les années 1670. Enfin, le sens moderne de "glissade contrôlée d'une voiture de sport" est documenté dès 1955.

préfixe ou particule inséparable, un conglomérat de divers éléments germaniques et latins.

Dans les mots dérivés de l'ancien anglais, il représente couramment l'ancien anglais an "sur, dans, en" (voir on (prép.)), comme dans alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsolète arank "en rang et file," athree (adv.) "en trois parties," etc. Dans cet usage, il forme des adjectifs et des adverbes à partir de noms, avec la notion "dans, à; engagé dans," et est identique à a (2).

Il peut aussi représenter le moyen anglais of (prép.) "de, depuis," comme dans anew, afresh, akin, abreast. Ou il peut être une forme réduite du préfixe du participe passé de l'ancien anglais ge-, comme dans aware.

Ou il peut être l'intensif de l'ancien anglais a-, à l'origine ar- (cognat avec l'allemand er- et probablement impliquant à l'origine "mouvement loin de"), comme dans abide, arise, awake, ashamed, marquant un verbe comme momentané, un événement unique. De tels mots ont parfois été refaçonnés dans l'anglais moderne précoce comme si le préfixe était latin (accursed, allay, affright).

Dans les mots des langues romanes, il représente souvent des formes réduites du latin ad "à, vers; pour" (voir ad-), ou ab "de, loin, hors" (voir ab-); qui tous deux vers le 7e siècle avaient été réduits à a dans l'ancêtre de l'ancien français. Dans quelques cas, il représente le latin ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]l est naturellement arrivé que tous ces préfixes a- ont fini par être confusément regroupés dans l'idée, et le a- résultant a été considéré comme vaguement intensif, rhétorique, euphonique, voire archaïque, et totalement inutile. [OED, 1989]
    Publicité

    Tendances de " adrift "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "adrift"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of adrift

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "adrift"
    Publicité