Publicité

Signification de adsorb

adsorber; retenir à la surface; accumuler

Étymologie et Histoire de adsorb

adsorb(v.)

1882, verbe transitif (utilisation intransitive attestée depuis 1919), dérivé de adsorption « condensation des gaz à la surface des solides » (1882), créé en allemand à partir de ad- + -sorption, abstrait de absorption et représentant le latin sorbere « sucer » (voir absorb). Lié : Adsorbent; adsorption.

Entrées associées

"boire en, absorber, prendre par absorption," début du 15e siècle, issu du vieux français absorbir, assorbir (13e siècle, français moderne absorber), du latin absorbere "engloutir, dévorer," composé de ab "hors de, loin de" (voir ab-) + sorbere "aspirer," provenant de la racine indo-européenne *srebh- "sucer, absorber" (à l'origine aussi de l'arménien arbi "j'ai bu," du grec rhopheo "boire goulûment, engloutir," du lituanien srebiu, srėbti "boire goulûment"). Le sens figuré "captiver complètement (l'attention de quelqu'un)" date de 1763.

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

    Publicité

    Tendances de " adsorb "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "adsorb"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of adsorb

    Publicité
    Tendances
    Publicité