Publicité

Signification de beknow

savoir; connaître; être conscient de

Étymologie et Histoire de beknow

beknow(v.)

Vers 1300, le verbe signifiait "devenir familier avec ; être conscient de" (aujourd'hui obsolète). Il provient de l'ancien anglais becnawan, qui signifie "savoir", ou d'une formation en moyen anglais à partir de be- + know (verbe). On trouve des formes liées comme Beknown et beknowing.

Entrées associées

L'ancien anglais cnawan (verbe fort de la classe VII ; passé cneow, participe passé cnawen) signifie « percevoir une chose comme identique à une autre », mais aussi « être capable de distinguer » en général (tocnawan) et « comprendre ou reconnaître comme un fait ou une vérité » (par opposition à believe). Il peut également signifier « savoir comment faire quelque chose ». Ce verbe vient du proto-germanique *knew-, qui est aussi à l'origine de l'ancien haut allemand bi-chnaan, ir-chnaan (« savoir »), et de la racine indo-européenne *gno- (« connaître »).

Pour la prononciation, voir kn-. Autrefois courant dans les langues germaniques, ce verbe n'est plus utilisé que dans la langue anglaise, où il a une portée très large. Il couvre des significations qui nécessitent deux ou plusieurs verbes dans d'autres langues, comme l'allemand avec wissen, kennen, erkennen et en partie können, ou le français avec connaître (« percevoir, comprendre, reconnaître ») et savoir (« avoir connaissance de, savoir faire »). En latin, on trouve scire (« comprendre, percevoir ») et cognoscere (« apprendre à connaître, reconnaître »), tandis qu'en vieux slavon de l'Église, on a znaja et vemi. Les Anglo-Saxons utilisaient également deux mots distincts pour cela, l'autre étant witan (voir wit (v.)).

À partir de 1200, le verbe prend le sens de « vivre une expérience, traverser une épreuve ». Le sens de « avoir des relations sexuelles avec » apparaît également dans d'autres langues modernes et est attesté dès 1200, notamment dans l'Ancien Testament (Genèse 4.1). À partir des années 1540, on le retrouve dans des expressions familières suggérant la ruse ou l'intelligence (mais souvent dans un sens négatif).

As far as (one) knows (« autant que l'on sache ») est attesté à la fin du XIVe siècle. L'expression God knows date d'environ 1400. L'expression know too much (être trop informé pour être laissé en vie, s'échapper, etc.) apparaît en 1872. Quant à know better (« avoir appris par l'expérience »), elle est attestée en 1704.

En tant qu'expression de surprise, what do you know est attestée dès 1914. En revanche, Don't I know it dans le sens opposé (« tu n'as pas besoin de me le dire ») date de 1841.

"unknown," dans les années 1630, avec to, issu de un- (1) signifiant "not" + beknown, le participe passé de beknow. En moyen anglais, on trouvait l'adjectif au participe passé unbiknowen (vers 1200). À comparer avec unbeknownst.

Le préfixe be- est un élément de formation de mots pour les verbes et les noms dérivés de verbes, avec une signification très variée : « autour de, à propos de ; complètement, entièrement ; faire, causer, sembler ; doter de ; à, sur, pour ». Il vient de l'anglais ancien be-, qui signifiait « autour de, de tous côtés » (c'est la forme accentuée de bi, qui veut dire « par » ; pour plus de détails, voir by (prép.)). Dans certaines positions accentuées et dans quelques formations plus modernes, il a conservé la forme by- (comme dans bygones, bystander). Dans bylaw, il s'agit d'un mot différent.

En anglais ancien, ce préfixe était aussi utilisé pour former des verbes transitifs et pour créer des verbes privatifs, comme dans behead. Le sens « de tous côtés, partout » a naturellement évolué vers des usages intensifs, comme dans bespatter (« éclabousser partout », donc « éclabousser beaucoup »), besprinkle, etc. Le préfixe be- peut également avoir une fonction causative ou tout autre sens selon le besoin. Il a été très productif du 16e au 17e siècle pour former des mots utiles, dont beaucoup n'ont pas survécu, comme bethwack (« battre à plat de couture », 1550s) et betongue (« attaquer par la parole, réprimander », 1630s).

    Publicité

    Tendances de " beknow "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "beknow"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of beknow

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "beknow"
    Publicité