Publicité

Signification de bissextile

année bissextile; jour supplémentaire; année de 366 jours

Étymologie et Histoire de bissextile

bissextile

1580s (nom) ; 1590s (adjectif), en référence à l'année bissextile romaine, issu du latin tardif (annus) bisextilis signifiant « année bissextile », plus littéralement « le jour six doublé, (une année) contenant un second jour six ». Pour que le calendrier julien reste en phase avec le soleil, le sixième jour (selon le calcul inclusif) précédant les Calendes de mars était doublé tous les quatre ans. Cette date correspond à notre 24 février. Provenant du latin bissextus/bisextis (dies), dérivé de bis signifiant « deux fois » (voir bis-) + sextus signifiant « sixième (jour avant le premier mars) », lui-même issu de sex signifiant « six » (voir six).

Entrées associées

un de plus que cinq ; deux fois trois ; le nombre qui est un de plus que cinq ; un symbole représentant ce nombre ; en vieil anglais siex, six, seox, sex, issu du proto-germanique *seks (également à l'origine de l'ancien saxon et du danois seks, du vieux norrois, du suédois et du vieux frison sex, du moyen néerlandais sesse, du néerlandais zes, de l'ancien haut allemand sehs, de l'allemand sechs, du gothique saihs), provenant du proto-indo-européen *s(w)eks (à l'origine également du sanskrit sas, de l'avestique kshvash, du persan shash, du grec hex, du latin sex, du vieux slavon d'église sesti, du polonais sześć, du russe shesti, du lituanien šeši, de l'ancien irlandais se, du gallois chwech).

Utilisé pour désigner "une carte à jouer avec six points ou pips" dès les années 1590. Six-footer, signifiant "personne mesurant six pieds ou plus", apparaît en 1828. Six-shooter, généralement un revolver à six chambres (tirant six balles successivement), est attesté dès 1842 ; six-pack pour désigner un pack de boissons est utilisé à partir de 1952, tandis que pour les muscles abdominaux, cela date de 1995.

[Married] In Dana, [Mass.], on the 30th ult. by Ephraim Whipple, Esq. Mr. Jason W. Williams, M. D. to Miss Malinda Chamlin, of Dana,—a couple of six footers. Printers in New York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode-Island, New Hampshire and Maine, are requested to publish the same marriage, that his brothers and sisters may have due notice thereof and rejoice accordingly. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, Feb. 8, 1828]
[Mariés] À Dana, [Massachusetts], le 30 du mois dernier, par Ephraim Whipple, Esq. M. Jason W. Williams, M. D. a épousé Mlle Malinda Chamlin, de Dana — un couple de six footers. Les imprimeurs de New York, de l'Ohio, de l'Alabama, du Vermont, du Connecticut, du Rhode Island, du New Hampshire et du Maine sont priés de publier ce mariage, afin que ses frères et sœurs en soient informés et en soient réjouis. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, 8 février 1828]

Six of one and half-a-dozen of the other signifiant "peu de différence" est attesté depuis 1833. Six-figure (adjectif) désignant des centaines de milliers (de dollars, etc.) date de 1840. Six feet under pour signifier "mort" apparaît en 1942.

L'expression at sixes and sevens signifiait à l'origine "risquer toutes ses chances", d'abord chez Chaucer, peut-être liée au jeu de dés (la forme originale était on six and seven) ; elle pourrait être une corruption de at cinque and sice signifiant "exposé à un grand risque" (années 1530), littéralement "à cinq et six", utilisant les noms français (courants en moyen anglais) pour les plus grands nombres sur les dés. Le sens "en désaccord, dans la confusion" dans cette expression précise date de 1785 ; en moyen anglais, l'expression set at (ou on) six and seven signifiait "mettre en désordre, créer une agitation."

Le terme désignant une "année de 366 jours" apparaît à la fin du 14e siècle sous la forme lepe gere (qui n'existe pas en vieil anglais). Il provient de leap (verbe) et year. On pense qu'il a été ainsi nommé parce qu'il fait en sorte que les jours de fête fixes, qui avancent normalement d'un jour de la semaine chaque année, "sautent" d'un jour dans la semaine. On peut le comparer au latin médiéval saltus lunae (en vieil anglais monan hlyp), qui signifie "omission d'un jour dans le calendrier lunaire tous les 19 ans."

En néerlandais, schrikkeljaar signifie "année bissextile" et vient du moyen néerlandais schricken, qui se traduit littéralement par "sauter en avant" ou "être effrayé." Le 29 février est appelé schrikkeldag. En danois, skudaar et en suédois, skottår signifient littéralement "année de tir" ou "année de saut." En allemand, schaltjahr provient de schalten, qui signifie "insérer" ou "intercaler." En latin tardif, on parlait de annus bissextilis, d'où dérivent les termes romanes. On peut le comparer à bissextile.

Publicité

Tendances de " bissextile "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "bissextile"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bissextile

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "bissextile"
Publicité