Publicité

Signification de disbelieve

ne pas croire; rejeter la vérité; douter

Étymologie et Histoire de disbelieve

disbelieve(v.)

"ne pas croire ou accorder de crédit, rejeter la vérité ou la réalité de," années 1640 ; voir dis- + believe. Lié : Disbelieved; disbelieving; disbeliever.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve le terme bileven, issu de l'ancien anglais belyfan, qui signifie « avoir foi ou confiance » en une personne. Plus tôt, on utilisait geleafa (dans le dialecte mercien), gelefa (dans le dialecte northumbrian), ou encore gelyfan (dans le dialecte du Wessex). Ces formes proviennent du proto-germanique *ga-laubjan, signifiant « croire », et pourraient se traduire littéralement par « tenir cher (ou précieux, ou satisfaisant), aimer ». Ce mot a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon gilobian (« croire »), le néerlandais geloven, l'ancien haut allemand gilouben, et l'allemand moderne glauben. À l'origine, il s'agit d'un composé basé sur la racine indo-européenne *leubh-, qui signifie « se soucier de, désirer, aimer » (voir belief).

Le sens de « être persuadé de la vérité de » (concernant une doctrine, un système, une religion, etc.) apparaît au milieu du XIIIe siècle. L'idée de « croire sur la foi d'une autorité ou d'un témoignage, accepter comme vrai sans preuve complète » émerge au début du XIVe siècle. Vers 1300, on commence à utiliser le verbe dans le sens plus général de « penser, être d'avis ». Les formes dérivées incluent Believed (qui était parfois écrit beleft dans le passé) et believing.

La forme beleeve était courante jusqu'au XVIIe siècle, avant que l'orthographe ne change, probablement sous l'influence de mots comme relieve, etc. L'expression believe on (croire en quelque chose) était plus fréquente au XVIe siècle, mais elle est aujourd'hui surtout utilisée dans un contexte théologique. On rencontrait aussi parfois believe of au XVIIe siècle. L'expression believe it or not est attestée dès 1874, tandis que le dessin animé de presse de Robert Ripley portant ce nom date de 1918. L'expression emphatique you better believe est documentée depuis 1854.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disbelieve "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disbelieve"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disbelieve

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "disbelieve"
    Publicité