Publicité

Signification de disenfranchise

priver de droits civiques; priver du droit de vote

Étymologie et Histoire de disenfranchise

disenfranchise(v.)

"priver de privilèges civils ou électoraux," dans les années 1660, dérivé de dis- + enfranchise. La forme antérieure était disfranchise (milieu du 15e siècle). Lié : Disenfranchised; disenfranchisement.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le terme enfraunchīsen signifiait « accorder à quelqu'un le statut ou le privilège de citoyen, admettre une personne en tant que membre d'une ville ». Il provient du vieux français enfranchiss-, qui est la base du participe présent de enfranchir, signifiant « libérer, affranchir » ou « accorder une franchise ». Ce mot se compose de en-, qui signifie « rendre, mettre en » (voir en- (1)), et de franc, qui veut dire « libre » (voir franchise (n.)). Après environ 1700, il a été principalement utilisé pour désigner les privilèges de vote. On trouve des termes associés comme Enfranchised et enfranchisement.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Partager "disenfranchise"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disenfranchise

    Publicité
    Tendances
    Publicité