Publicité

Signification de examine

examiner; inspecter; scruter

Étymologie et Histoire de examine

examine(v.)

Vers 1300, le verbe « examiner » signifiait « interroger quelqu'un sur ses connaissances, compétences ou habiletés, se renseigner sur ses qualifications ou capacités ». Au milieu du 14e siècle, il a évolué pour désigner l'action d'« inspecter ou observer quelque chose avec attention, scruter, examiner sous tous les angles afin de se forger un avis ou un jugement éclairé ». Ce terme vient du vieux français examiner, qui signifiait « interroger, questionner, torturer », et trouve ses racines dans le latin examinare, signifiant « tester ou essayer ; réfléchir, considérer », littéralement « peser ». Ce dernier dérive de examen, qui désignait « un moyen de peser ou de tester ». On pense qu'il provient finalement de exigere, qui signifie « exiger, demander, imposer », et qui se traduit littéralement par « faire sortir » ou « tirer quelque chose de ». Ce verbe pouvait aussi signifier « achever » ou « mesurer », et se compose de ex (« hors de », comme on le voit dans ex-) et de agere (« mettre en mouvement, pousser, faire avancer ; agir, accomplir »). Ce dernier vient de la racine indo-européenne *ag-, qui signifie « pousser, tirer, faire avancer ou sortir ». Dans le domaine juridique, le sens d'« interroger ou entendre un témoin au tribunal » est attesté dès le début du 15e siècle. En lien avec ce terme, on trouve Examined et examining.

Entrées associées

"interroger un témoin (par l'autre partie) pour 'vérifier' les effets des interrogatoires précédents," dans les années 1660, dérivé de cross (adv.) dans le sens "provenant d'une partie adverse dans le cadre d'une contestation réciproque" + examine. Lié : Cross-examination (1746).

Dans les années 1590, le mot désigne un « essai, une tentative, un effort », mais aussi une « courte composition littéraire discursive » (on le trouve pour la première fois dans les écrits de Francis Bacon, probablement en imitation de Montaigne). Il provient du français essai, qui signifie « essai, tentative » (utilisé en ancien français dès le 12e siècle). Ce terme lui-même vient du latin tardif exagium, qui signifie « une pesée, un poids », dérivé du latin exigere signifiant « chasser, exiger, examiner, essayer, tester ». Ce verbe se compose de ex (« hors de », voir ex-) et agere (« mettre en mouvement, pousser »), issu de la racine indo-européenne *ag- (« conduire, tirer ou faire avancer, mouvoir »). Dans ce contexte, il semble signifier « peser ». L’idée qui en ressort est celle d’un écriture encore brute. On peut le comparer à assay et examine.

Publicité

Tendances de " examine "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "examine"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of examine

Publicité
Tendances
Publicité