Publicité

Signification de flamenco

danse gitane d'Andalousie; style musical espagnol; spectacle de danse et de musique

Étymologie et Histoire de flamenco

flamenco(n.)

En 1882, le terme a été emprunté à l'espagnol flamenco, utilisé pour désigner la danse gitane en Andalousie. En espagnol, ce mot signifiait « un Fleming, natif des Flandres » (en néerlandais, Vlaming) et aussi « flamingo ». Les spéculations sur le lien entre l'oiseau, les gens et la danse gitane andalouse sont variées et colorées.

La Espagne a régné sur les Flandres pendant de nombreuses années au XVIe siècle, et le roi Carlos Ier a amené avec lui à Madrid toute une cour flamande. Une étymologie suggère que la danse a été ainsi nommée en raison des costumes éclatants et des mouvements énergiques, que les Espagnols associaient aux Flandres ; une autre théorie avance que les Espagnols, en particulier les Andalous, aiment nommer les choses par leurs opposés, et parce que les Flamands étaient grands et blonds tandis que les gitans étaient petits et foncés, les gitans ont été appelés « Flamands » ; d'autres soutiennent que flamenco était le mot espagnol général pour désigner tous les étrangers, y compris les gitans ; ou que des nobles flamands, lassés de la vie de cour, se mêlaient aux gitans. Comparez avec Gypsy.

Entrées associées

"Un bohémien de la société ; une personne (en particulier un artiste) qui mène une vie libre et quelque peu dissipée, méprisant les conventions et ayant peu de considération pour les normes sociales," 1848, issu d'un sens transféré du français bohemién "un Bohémien ; un Gitan," tiré du nom du pays (voir Bohemia). En moyen anglais, le mot pour désigner "un résident ou natif de Bohême" était Bemener.

Les Français utilisaient bohemién dès le 15e siècle pour désigner aussi "Gitan." On pensait à tort que les Roms venaient de là, peut-être parce que leur première apparition en Europe occidentale semblait provenir directement de Bohême, ou parce qu'ils étaient confondus avec les hérétiques hussites bohèmes du 15e siècle, chassés de leur pays à cette époque.

Le sens transféré, en référence à un mode de vie non conventionnel, est attesté en français dès 1834 et a été popularisé par les histoires d'Henri Murger à la fin des années 1840, plus tard rassemblées dans "Scenes de la Vie de Boheme" (qui a inspiré "La Bohème" de Puccini). Il apparaît en anglais en 1848 dans "Vanity Fair" de Thackeray.

The term 'Bohemian' has come to be very commonly accepted in our day as the description of a certain kind of literary gipsey, no matter in what language he speaks, or what city he inhabits .... A Bohemian is simply an artist or littérateur who, consciously or unconsciously, secedes from conventionality in life and in art. [Westminster Review, 1862]
Le terme 'Bohémien' est devenu très couramment accepté de nos jours pour décrire une certaine espèce de gitan littéraire, peu importe la langue qu'il parle ou la ville qu'il habite .... Un Bohémien est simplement un artiste ou un littérateur qui, consciemment ou non, se sépare de la conventionalité dans la vie et dans l'art. [Westminster Review, 1862]

D'où aussi l'adjectif, "non conventionnel, libre des contraintes sociales" (1848).

Un oiseau tropical des Amériques, aux longues pattes et au long cou, de couleur rose vif. Son nom date des années 1560 et vient du portugais flamengo et de l'espagnol flamengo, qui signifient littéralement "couleur flamme" (à comparer avec le grec phoinikopteros, signifiant "flamant," ou "à plumes rouges"). Ce terme provient du provençal flamenc, dérivé de flama, qui signifie "flamme" (voir flame (n.)). Le suffixe germanique -enc signifie "en train de" ou "appartenant à." Il est possible que ce mot ait été influencé par des termes désignant les Fleming (voir flamenco).

Publicité

Partager "flamenco"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of flamenco

Publicité
Tendances
Publicité