Publicité

Signification de hoary

gris ou blanc par l'âge; vénérable; ancien

Étymologie et Histoire de hoary

hoary(adj.)

Dans les années 1510, le terme désignait une couleur grise ou blanche due à l'âge, notamment pour les cheveux. Vers 1600, il a évolué pour signifier « vénérable » ou « ancien ». Il provient de hoar et de -y (2). Un terme connexe est Hoariness.

Entrées associées

En vieil anglais, har signifie "cheveux gris, vénérable, vieux," l'idée centrale étant liée aux cheveux gris. Ce mot provient du proto-germanique *haira, qui a aussi donné en vieux norrois harr ("cheveux gris, vieux"), en vieux saxon et vieux haut allemand her ("distingué, noble, glorieux"), et en allemand moderne hehr. On le rattache à la racine indo-européenne *kei- (2), qui est à l'origine de nombreux adjectifs de couleur (voir hue (n.1)). En allemand, ce terme est également utilisé comme titre de respect, notamment dans Herr. Concernant le gel, on le trouve en vieil anglais, peut-être pour évoquer la ressemblance entre les plumes blanches du givre et la barbe d'un vieil homme. Dans la culture anglo-saxonne, il était utilisé pour désigner les pierres frontières, probablement en raison de leur couleur grise due aux lichens, ce qui explique son apparition dans certains noms de lieux.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " hoary "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hoary"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hoary

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hoary"
    Publicité