Publicité

Signification de incubus

démon causant des cauchemars; être imaginaire qui s'unit aux femmes dans leur sommeil

Étymologie et Histoire de incubus

incubus(n.)

"Être imaginaire ou démon, réputé causer des cauchemars et, sous forme masculine, avoir des relations avec des femmes pendant leur sommeil," vers 1200, issu du latin tardif incubus (Saint Augustin), dérivé du latin incubo signifiant "cauchemar, celui qui se couche sur (le dormeur)," lui-même provenant de incubare qui veut dire "se coucher sur" (voir incubate). Le pluriel est incubi. À comparer avec succubus.

Entrées associées

Dans les années 1640, le verbe a été utilisé de manière transitive pour signifier « méditer sur quelque chose, surveiller avec jalousie » (dans un sens figuré). En 1721, il a pris le sens littéral de « s'asseoir sur (des œufs) pour les faire éclore », dérivant du latin incubatus, qui est le participe passé de incubare, signifiant « être couché sur quelque chose » ou « couver » (dans un sens figuré, on peut aussi le comprendre comme « couver »). L'usage intransitif, signifiant « couver des œufs », apparaît en 1755. Les formes liées incluent : Incubated et incubating.

"gobelin nocturne, incubus, sommeil oppressé," en vieil anglais mare "incubus, cauchemar, monstre ; sorcière, enchanteur," dérivé de mera, mære, issu du proto-germanique *maron "gobelin" (qui a donné aussi le moyen bas allemand mar, le moyen néerlandais mare, le vieil haut allemand mara, et l'allemand Mahr "incubus," ainsi que le vieux norrois mara "cauchemar, incubus").

Cela provient du proto-indo-européen *mora- "incubus" (à l'origine aussi du premier élément du vieux irlandais Morrigain "démonesse des cadavres," littéralement "reine des cauchemars," et présent également en bulgare, serbe mora, tchèque mura, polonais zmora "incubus").

On peut aussi comparer avec le français cauchemar "cauchemar," dont le premier élément vient du vieux français caucher "piétiner" et le second de l'allemand.

Tout cela provient probablement de la racine proto-indo-européenne *mer- "rayer, nuire" (qui signifie aussi "mourir" et forme des mots liés à la mort et aux êtres soumis à celle-ci).

En anglais, le mot n'existe plus que dans nightmare (voir ce terme). Dans un très ancien texte anglo-saxon, le latin echo est traduit par wudumer "*mare des bois."

"démon censé avoir des rapports sexuels avec des humains pendant leur sommeil," fin du 14e siècle, une modification du latin tardif succuba "prostituée," également utilisé pour désigner un esprit (généralement sous forme féminine) ayant des relations sexuelles avec des hommes pendant leur sommeil. Cela vient de succubare "être couché en dessous," dérivé d'une forme assimilée de sub "sous" (voir sub-) + cubare "se coucher" (voir cubicle).

La forme modifiée en anglais semble s'inspirer de incubus, et elle donne une forme masculine latine à un mot désignant un démon généralement perçu comme féminin. Succuba est attesté en anglais dans ce sens dès les années 1580. Lié : Succubine (adj.) ; succubate (v.) "avoir des relations charnelles avec un homme" (en tant que succuba), dérivé du participe passé latin. Le sens transféré de succuba dans le latin classique était "un usurpateur, un rival."

    Publicité

    Partager "incubus"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of incubus

    Publicité
    Tendances
    Publicité