Publicité

Signification de interphase

étape entre deux phases; période de repos cellulaire; phase de préparation à la division cellulaire

Étymologie et Histoire de interphase

interphase(n.)

En cytologie, le terme a été introduit en 1913, dérivé de l'allemand interphase (1912). On peut le décomposer en inter-, qui signifie "entre", et phase (n.).

Entrées associées

En 1705, le terme désigne la "phase de la lune", c'est-à-dire l'apparence récurrente particulière que présente la lune (ou Mercure ou Vénus) à un moment donné. Il a été formé comme un singulier à partir du latin moderne phases, le pluriel de phasis, lui-même issu du grec phasis, qui signifie "apparence" (d'une étoile) ou "phase" (de la lune). Ce mot provient de la racine phainein, qui signifie "montrer, faire apparaître", et remonte à la racine indo-européenne *bha- (1), qui évoque l'idée de "briller".

Le singulier latin phasis a été utilisé en anglais dès 1660 pour désigner chacune des phases de la lune. Le sens plus général, qui désigne un "aspect, une apparence ou un stade de développement à un moment donné", est attesté dès 1841. L'utilisation du mot pour décrire une "période difficile temporaire", notamment chez les adolescents, apparaît en 1913.

Élément de formation de mots utilisé librement en anglais, signifiant "entre, parmi, durant," dérivé du latin inter (préposition, adverbe) qui se traduit par "entre, parmi, au milieu de" (également utilisé comme préfixe), issu de la racine indo-européenne *enter signifiant "entre, parmi" (à l'origine aussi du sanskrit antar, de l'ancien persan antar "entre, parmi," du grec entera (pluriel) "intestins," de l'ancien irlandais eter, de l'ancien gallois ithr "entre, parmi," du gothique undar, et de l'ancien anglais under "sous"), une forme comparative de la racine *en signifiant "dans."

Un préfixe vivant en anglais depuis le 15e siècle, utilisé aussi bien avec des mots d'origine germanique que latine. En français, il s'écrit entre-; la plupart des mots empruntés à l'anglais sous cette forme ont été réécrits au 16e siècle pour s'aligner sur le latin, à l'exception de entertain, enterprise. En latin, l'orthographe a évolué vers intel- devant -l-, d'où intelligence, etc.

    Publicité

    Tendances de " interphase "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "interphase"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of interphase

    Publicité
    Tendances
    Publicité