Publicité

Signification de leachate

percolat; liquide de lixiviation

Étymologie et Histoire de leachate

leachate(n.)

"ce qui est formé par ou résulte du lessivage," 1920, dérivé de leach + -ate (1). Le nom plus ancien était simplement leach.

Entrées associées

Le terme "laver ou drainer par percolation d'eau, traiter par drainage descendant" apparaît dans la cuisine des années 1660, probablement issu d'une survivance dialectale de l'ancien anglais leccan, qui signifie "humecter, arroser, mouiller, irriguer." Sous l'influence du vieux norrois, ce mot a évolué pour devenir leak (verbe).

Au XVIIIe siècle, le mot a été utilisé dans des contextes technologiques, comme dans leach-trough, un dispositif utilisé dans les salines où les grains de sel extraits de la saumure étaient laissés à s'égoutter pour sécher, après quoi on les appelait leach-brine. Liés : Leached; leaching.

De là vient leach (nom), désignant "une préparation obtenue par lixiviation ou filtration" dans les années 1630, et plus tard spécifiquement "une séparation de lessive ou d'alcalin en solution."

C'est un élément de formation de mots utilisé pour créer des noms à partir de mots latins se terminant par -atus, -atum (comme estate, primate, senate). Ceux qui ont été adoptés en anglais via le français sont souvent arrivés avec -at, mais un -e a été ajouté après environ 1400 pour indiquer la voyelle longue. Ce suffixe peut également marquer les adjectifs formés à partir de participes passés latins en -atus, -ata (comme desolate, moderate, separate); encore une fois, ils ont souvent été adoptés en moyen anglais sous la forme -at, avec un -e ajouté après environ 1400.

    Publicité

    Tendances de " leachate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "leachate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of leachate

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "leachate"
    Publicité