Publicité

Signification de miscounsel

mal conseiller; donner de mauvais conseils

Étymologie et Histoire de miscounsel

miscounsel(v.)

À la fin du 14e siècle, miscounceilen, qui signifie "conseiller ou avertir de manière erronée." Cela provient de mis- (1) signifiant "mal, de manière incorrecte" ajouté à counsel (verbe). Une autre possibilité est qu'il dérive de l'ancien français mesconseillier, qui signifie "conseiller de manière inappropriée," issu de mes- (voir mis- (2)). Lié à cela, on trouve : Miscounseled; miscounseling.

Entrées associées

Vers 1300, le verbe counseilen signifie « donner ou offrir des conseils, admonester, instruire ». Il provient du vieux français conseiller, qui signifie « conseiller, donner des avis ». Ce mot a des racines latines, dérivant de consiliari, lui-même issu de consilium, signifiant « plan, opinion ». Ce dernier se compose d’une forme assimilée de com, qui signifie « avec, ensemble » (voir con-), et de la racine de calare, qui veut dire « annoncer, convoquer » (provenant de la racine indo-européenne *kele- (2), signifiant « crier »). Un mot connexe est Counseled

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " miscounsel "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "miscounsel"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of miscounsel

    Publicité
    Tendances
    Publicité