Publicité

Signification de pressman

imprimeur; ouvrier de presse

Étymologie et Histoire de pressman

pressman(n.)

Dans les années 1590, le terme désigne "celui qui opère ou est responsable d'une presse à imprimer," formé à partir de press (n.) + man (n.). À partir des années 1610, il est utilisé pour désigner "une personne employée dans un pressoir à vin."

Entrées associées

"un mammifère bipède, plantigrade et dépourvu de plumes du genre Homo" [Century Dictionary], vieil anglais man, mann "être humain, personne (masculin ou féminin); homme brave, héros;" aussi "serviteur, vassal, homme adulte considéré comme sous le contrôle d'une autre personne," du proto-germanique *mann- (source également du vieux saxon, suédois, néerlandais, vieux haut allemand man, vieux frison mon, allemand Mann, vieux norrois maðr, danois mand, gothique manna "homme"), de la racine indo-européenne *man- (1) "homme." Pour le pluriel, voir men.

Parfois relié à la racine *men- (1) "penser," ce qui donnerait le sens fondamental de man "celui qui a de l'intelligence," mais tous les linguistes n'acceptent pas cela. Liberman, par exemple, écrit : "Très probablement, man 'être humain' est un nom divin laïcisé" de Mannus [Tacite, "Germania," chap. 2], "censé être le progeniteur de la race humaine."

Le sens spécifique de "homme adulte de la race humaine" (distingué d'une femme ou d'un garçon) apparaît dans le vieil anglais tardif (vers 1000); le vieil anglais utilisait wer et wif pour distinguer les sexes, mais wer a commencé à disparaître à la fin du 13e siècle et a été remplacé par man. Le sens universel du mot reste dans mankind et manslaughter. De même, le latin avait homo "être humain" et vir "homme adulte," mais ils ont fusionné en latin vulgaire, avec homo étendu aux deux sens. Une évolution similaire a eu lieu dans les langues slaves, et dans certaines d'entre elles, le mot a été restreint à signifier "mari." Le proto-indo-européen avait deux autres racines "homme" : *uiHro "homme libre" (source du sanskrit vira-, lituanien vyras, latin vir, vieux irlandais fer, gothique wair; voir *wi-ro-) et *hner "homme," un titre plus d'honneur que *uiHro (source du sanskrit nar-, arménien ayr, gallois ner, grec anēr; voir *ner- (2)).

Man était également présent en vieil anglais en tant que pronom indéfini, "un, les gens, ils." Il était utilisé de manière générique pour "la race humaine, l'humanité" vers 1200. En tant que mot d'adresse familière, impliquant souvent impatience à l'origine, vers 1400; d'où probablement son utilisation comme interjection de surprise ou d'emphase, depuis le moyen anglais mais surtout populaire depuis le début du 20e siècle.

En tant qu'"amant d'une femme," au milieu du 14e siècle. En tant qu'"homme adulte possédant des qualités viriles dans un degré éminent," dès le 14e siècle. Man's man, celui dont les qualités sont appréciées par d'autres hommes, date de 1873. L'utilisation colloquiale de the Man pour "le patron" date de 1918. Être man or mouse "être brave ou être timide" date des années 1540. Le sens "pièce avec laquelle un jeu (surtout les échecs) est joué" date d'environ 1400.

Man-about-town "homme de la classe oisive qui fréquente les clubs, théâtres et autres lieux de loisirs" date de 1734. Faire quelque chose as one man "à l'unanimité" date de la fin du 14e siècle.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Ainsi, je suis comme celui qui dit, 'Viens ici John, mon homme.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, une marchandise féminine. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
À la cour du roi, mon frère, Chaque homme pour soi. [Chaucer, "Knight's Tale," vers 1386]

Vers 1300, presse désignait "une foule, une cohue, un groupe ; le fait de se bousculer en masse". Ce terme vient du vieux français presse (nom), qui signifiait "une foule, une pression, une masse" et désignait aussi un pressoir à vin ou à fromage (11e siècle). Son origine remonte au latin pressare (voir press (v.1)). À la fin de l'anglais ancien, on trouvait press pour parler d'une "presse à vêtements", mais le mot moyen anglais provient probablement du français.

Le sens général de "dispositif ou machine exerçant une pression" apparaît à la fin du 14e siècle. Il désigne alors "un appareil pour presser le tissu", mais aussi "un outil pour extraire le jus des raisins, l'huile des olives, le cidre des pommes", etc. L'idée d'"urgence" et des "demandes pressantes" dans les affaires émerge dans les années 1640. En haltérophilie, le terme est utilisé depuis 1908. La défense de basket-ball appelée ainsi date de 1959 (dans full-court press).

Le sens spécifique de "machine à imprimer" apparaît dans les années 1530. Ce terme s'étend ensuite aux maisons d'édition et aux agences de presse, désignant la production collective de documents imprimés dès les années 1570. Il évolue vers le sens plus général de "publication" (comme dans freedom of the press) vers 1680. Progressivement, entre 1800 et 1820, il en vient à désigner "l'ensemble de la presse périodique, des journaux et du journalisme". L'expression The press, signifiant "les journalistes dans leur ensemble", est attestée en 1921, bien qu'elle ait été largement remplacée par media avec l'avènement de la télévision et autres médias.

Le terme Press agent, désignant une personne chargée des publicités dans les journaux et de fournir des informations aux rédacteurs, apparaît en 1873, à l'origine dans le milieu théâtral. Press conference, qui désigne une réunion où les journalistes peuvent interroger un homme politique ou une célébrité, est attesté en 1931, même si ce type d'événement existe depuis au moins la Première Guerre mondiale. Press secretary est enregistré en 1940, tandis que press release, signifiant "déclaration officielle destinée à être publiée dans un journal", apparaît en 1918.

Par le biais du sens "foule, masse", l'expression moyenne anglaise in press signifiait "en public", ce qui crée un parallèle intéressant avec l'expression moderne in the press.

    Publicité

    Tendances de " pressman "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pressman"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pressman

    Publicité
    Tendances
    Publicité