Publicité

Signification de relax

détendre; relâcher; assouplir

Étymologie et Histoire de relax

relax(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe relaxen signifiait « rendre (quelque chose) moins compact ou dense », surtout dans un contexte médical, en référence aux muscles, etc. Il vient de l’ancien français relaschier, qui signifie « libérer, adoucir, réduire » (14e siècle), et du latin relaxare, qui se traduit par « relâcher, desserrer, ouvrir, étirer, élargir à nouveau, rendre lâche ». Ce dernier est formé de re-, qui signifie « de nouveau » (voir re-), et de laxare, qui veut dire « desserrer », lui-même dérivant de laxus, signifiant « lâche » (provenant de la racine indo-européenne *sleg-, qui évoque l’idée d’être lâche ou langoureux). Ce mot est un doublet de release.

Au début du 15e siècle, il a pris le sens de « diminuer la tension ». À partir des années 1660, il a également été utilisé pour signifier « rendre moins sévère ou rigoureux ». Le sens intransitif de « devenir lâche ou langoureux » est attesté dès 1762, tandis que celui de « devenir moins tendu » apparaît en 1935. Pour les personnes, l’expression « devenir moins formel » est documentée en 1837. Les formes dérivées incluent Relaxed et relaxing. En tant que nom, le terme désignant « la relaxation, un acte de relaxation » est utilisé dès le 17e siècle.

Entrées associées

Vers 1300, relēsen signifie « retirer, révoquer (un décret, etc.), annuler, lever ; remettre ». Ce terme provient du vieux français relaissier ou relesser, qui signifiait « abandonner, quitter, laisser derrière soi, se défaire de quelque chose », et qui est une variante de relacher, signifiant « libérer, détendre ». À l'origine, il vient du latin relaxare, qui se traduisait par « desserrer, étirer ». Ce mot est formé de re-, qui signifie « en arrière » (voir re-), et de laxare, qui veut dire « desserrer » (provenant de la racine indo-européenne *sleg-, signifiant « être lâche, être langoureux »). Le latin relaxare a également donné naissance à l'espagnol relajar, à l'italien relassare, et à l'anglais relax. De plus, il est à l'origine du mot relish.

Le sens de « soulager, alléger » apparaît au milieu du 14e siècle, tout comme celui de « libérer de (une obligation, etc.) ; exonérer ». On le retrouve à la fin du 14e siècle dans le sens de « accorder une remise, pardonner ; libérer de l'emprisonnement, du service militaire, etc. ». Il a aussi pris le sens de « renoncer, abandonner, se rendre ». Dans le domaine juridique, vers 1400, il a été utilisé pour signifier « accorder une libération de propriété ».

Concernant les rapports de presse, le sens de « rendre disponible » est attesté depuis 1904. Pour le cinéma, il date de 1912, et pour les enregistrements musicaux, il est documenté dès 1962. En tant qu’euphémisme pour « licencier, renvoyer d’un emploi », il est attesté dans l’anglais américain dès 1904. Les formes dérivées incluent Released et releasing.

En 1771, le terme désigne quelque chose qui provoque ou se distingue par sa capacité à relaxer, dérivant du latin relaxantem (au nominatif relaxans), qui est le participe présent de relaxare, signifiant « desserrer, étirer » (voir relax). En tant que nom, il fait référence à un médicament ou un traitement qui relaxe ou ouvre, et ce, depuis 1832. Un adjectif antérieur, relaxative, utilisé dans les années 1610, décrivait quelque chose ayant la qualité de relaxer.

Publicité

Tendances de " relax "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "relax"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of relax

Publicité
Tendances
Publicité