Publicité

Signification de release

libérer; relâcher; remettre

Étymologie et Histoire de release

release(v.)

Vers 1300, relēsen signifie « retirer, révoquer (un décret, etc.), annuler, lever ; remettre ». Ce terme provient du vieux français relaissier ou relesser, qui signifiait « abandonner, quitter, laisser derrière soi, se défaire de quelque chose », et qui est une variante de relacher, signifiant « libérer, détendre ». À l'origine, il vient du latin relaxare, qui se traduisait par « desserrer, étirer ». Ce mot est formé de re-, qui signifie « en arrière » (voir re-), et de laxare, qui veut dire « desserrer » (provenant de la racine indo-européenne *sleg-, signifiant « être lâche, être langoureux »). Le latin relaxare a également donné naissance à l'espagnol relajar, à l'italien relassare, et à l'anglais relax. De plus, il est à l'origine du mot relish.

Le sens de « soulager, alléger » apparaît au milieu du 14e siècle, tout comme celui de « libérer de (une obligation, etc.) ; exonérer ». On le retrouve à la fin du 14e siècle dans le sens de « accorder une remise, pardonner ; libérer de l'emprisonnement, du service militaire, etc. ». Il a aussi pris le sens de « renoncer, abandonner, se rendre ». Dans le domaine juridique, vers 1400, il a été utilisé pour signifier « accorder une libération de propriété ».

Concernant les rapports de presse, le sens de « rendre disponible » est attesté depuis 1904. Pour le cinéma, il date de 1912, et pour les enregistrements musicaux, il est documenté dès 1962. En tant qu’euphémisme pour « licencier, renvoyer d’un emploi », il est attesté dans l’anglais américain dès 1904. Les formes dérivées incluent Released et releasing.

release(n.)

Au début du 14e siècle, le mot relēs désignait "l'atténuation d'une détresse ; un moyen de délivrance". Il provient du vieux français relais ou reles (12e siècle), qui est une formation dérivée de relesser ou relaissier, signifiant "abandonner, quitter, laisser derrière soi, se défaire de quelque chose" (voir release (v.)). Dans le domaine juridique, au milieu du 14e siècle, il a pris le sens de "transfert de propriété ou de droit à une autre personne". À la fin du 14e siècle, il a également été utilisé pour désigner "la libération d'une obligation ; l'exemption d'un devoir, d'un tribut, etc."

Dans le tir à l'arc, le sens "action et manière de relâcher" (un arc, etc.) est attesté depuis 1871. L'idée de "publication" est apparue en 1907, tandis que celle de "communiqué de presse ou déclaration officielle" date de 1927. Le sens "action de rendre un film disponible dans les salles" remonte à 1912, et il a été étendu plus tard aux enregistrements musicaux, etc. Enfin, l'expression "autorisation écrite ou permission de publication" a été utilisée à partir de 1965.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe relaxen signifiait « rendre (quelque chose) moins compact ou dense », surtout dans un contexte médical, en référence aux muscles, etc. Il vient de l’ancien français relaschier, qui signifie « libérer, adoucir, réduire » (14e siècle), et du latin relaxare, qui se traduit par « relâcher, desserrer, ouvrir, étirer, élargir à nouveau, rendre lâche ». Ce dernier est formé de re-, qui signifie « de nouveau » (voir re-), et de laxare, qui veut dire « desserrer », lui-même dérivant de laxus, signifiant « lâche » (provenant de la racine indo-européenne *sleg-, qui évoque l’idée d’être lâche ou langoureux). Ce mot est un doublet de release.

Au début du 15e siècle, il a pris le sens de « diminuer la tension ». À partir des années 1660, il a également été utilisé pour signifier « rendre moins sévère ou rigoureux ». Le sens intransitif de « devenir lâche ou langoureux » est attesté dès 1762, tandis que celui de « devenir moins tendu » apparaît en 1935. Pour les personnes, l’expression « devenir moins formel » est documentée en 1837. Les formes dérivées incluent Relaxed et relaxing. En tant que nom, le terme désignant « la relaxation, un acte de relaxation » est utilisé dès le 17e siècle.

Dans les années 1520, le mot désigne "une sensation de goût, une saveur distinctive de quelque chose." Il s'agit d'une altération de reles, qui signifie "parfum, goût, arrière-goût" (vers 1300). Ce terme provient du vieux français relais ou reles, signifiant "quelque chose qui reste, ce qui est laissé derrière," dérivé de relaisser ("laisser derrière"), lui-même issu du latin relaxare ("relâcher, étirer"), formé de re- ("de nouveau," voir re-) et laxare ("relâcher," provenant de la racine indo-européenne *sleg- signifiant "être lâche, être langoureux").

Le mot évoque particulièrement "un goût agréable," et par extension, "une qualité plaisante" en général. Le sens "appréciation du goût ou de la saveur de quelque chose" est attesté dès les années 1640. L'idée de "condiment, ce qui est utilisé pour donner du goût à des plats simples afin d'en rehausser le plaisir" apparaît en 1797, désignant surtout une sauce piquante ou un cornichon. Le mélange moderne que l'on ajoute sur les hot-dogs (ou pas) est un sweet green pickle relish, une sorte de relish de cornichons sucrés.

Publicité

Tendances de " release "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "release"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of release

Publicité
Tendances
Publicité