Publicité

Signification de remain

rester; demeurer; subsister

Étymologie et Histoire de remain

remain(v.)

Au début du 15e siècle, le verbe remainen apparaissait, signifiant « rester après la perte ou le retrait d'une partie, d'un nombre ou d'une qualité ; survivre ». Il provient de l'anglo-français remayn- et de l'ancien français remain- (comme dans il remaint, « il reste »). Ce terme est dérivé de la racine accentuée de remanoir, qui signifie « rester, demeurer, être laissé, tenir bon ». Son origine latine, remanere, se traduit par « rester, demeurer, être laissé derrière soi, endurer, persister, durer » (on la retrouve aussi dans l'ancien espagnol remaner et l'italien rimanere). Ce mot se compose de re-, qui signifie « retour » (voir re-), et de manere, qui veut dire « rester, demeurer » (issu de la racine indo-européenne *men- (3) , signifiant « rester »).

Le verbe a également été utilisé dès le début du 15e siècle pour exprimer l'idée de « continuer à être sous la responsabilité ou la possession de quelqu'un ; demeurer dans un lieu ou un état particulier ». En mathématiques, son utilisation remonte également au début du 15e siècle. Les formes dérivées incluent Remained et remaining.

remain(n.)

À la fin du XVe siècle, le terme désignait « ceux qui restent ou survivent », dérivant de l’ancien français remain, une formation à partir du verbe remanoir ou remaindre, signifiant « rester, demeurer, être laissé ». Il pourrait aussi avoir été formé en moyen anglais à partir de remain (verbe).

En anglais, le nom le plus courant a été remainder (nom), à l’exception de remains, utilisé vers 1500 pour désigner « une survie, un vestige, la partie restante de quelque chose », en particulier « ce qui reste d’un corps humain après la mort, un cadavre ». Ce sens est attesté depuis environ 1700. Le terme a également été utilisé à partir des années 1650 pour désigner « une œuvre littéraire (surtout si elle est inédite) laissée par un auteur ».

Un mot d’origine anglaise pourrait être leavings. En vieil anglais, on trouvait yþlafe, signifiant « les restes des vagues », un kennings pour « rivage », et daroþa lāf, qui désignait « les restes des lances », un kennings pour « les survivants » (d’une bataille).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme remaindre désigne, dans le domaine juridique, un droit de propriété qui doit revenir à une seconde partie. Il provient de l'anglo-français remeinder et de l'ancien français remaindre, utilisé ici comme un nom dérivé de l'infinitif. Ce mot est une variante de l'ancien français remanoir, qui signifie « rester, demeurer, être laissé, tenir bon ». Son origine remonte au latin remanere, qui se traduit par « rester, demeurer, être laissé derrière soi, endurer, persister, durer » (cette racine a également donné naissance à l'ancien espagnol remaner et à l'italien rimanere).

Ce terme est composé de re-, qui signifie « retour » (voir re-), et de manere, signifiant « rester, demeurer » (issu de la racine indo-européenne *men- (3) , qui évoque l'idée de « rester »). Pour en savoir plus sur l'utilisation des infinitifs comme noms dans le jargon juridique anglo-français, consultez waiver (n.). Quant à la présence de -d- dans ce mot, qui n'est pas étymologique, référez-vous à D.

Le sens général du mot, qui désigne « ce qui reste, tout ce qui subsiste après une séparation, un retrait, etc. », émerge dans les années 1550. En mathématiques, il est utilisé à partir des années 1570. Plus spécifiquement, dans le domaine de l'édition, il désigne « ce qui reste d'une édition dont les ventes ont pratiquement cessé et qui est proposé à un prix réduit » (1757).

Le mot "remnant" désigne la "partie restante ou la qualité qui demeure, ce qui est laissé ou reste." Son utilisation remonte à la fin du 14e siècle, et il s'agit d'une contraction de remenant, remanent, remenaunt, utilisée vers 1300 pour signifier "le reste." Ce terme provient du vieux français remanant, qui signifie "repos, reste, surplus." Il est dérivé de l'usage nominal du participe présent de remanoir, signifiant "rester" (voir remain (v.)).

Le sens spécifique de "fin d'un morceau de ruban, de draperie, de tissu, etc." (ce qui reste après la dernière coupe d'un rouleau ou d'une toile) est attesté depuis le milieu du 15e siècle. En tant qu'adjectif, signifiant "restant, laissé," il apparaît dans les années 1540. Un mot en vieil anglais pour "remnant" était endlaf.

Publicité

Tendances de " remain "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "remain"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of remain

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "remain"
Publicité