Publicité

Signification de script

écrit; scénario; manuscrit

Étymologie et Histoire de script

script(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désigne "quelque chose d'écrit, un document écrit." On le retrouve plus tôt sous la forme scrite vers 1300, provenant de l'anglo-français scrit et de l'ancien français escrit, qui signifiait "un écrit, un papier écrit ; une note de crédit, un reçu ; un acte, une obligation" (en français moderne, écrit). Ce mot vient directement du latin scriptum, qui signifie "un écrit, un livre ; une loi ; une ligne, une marque." Il s'agit du nom utilisé pour le participe passé neutre de scribere, qui signifie "écrire" (issu de la racine indo-européenne *skribh-, signifiant "couper, séparer, tamiser"). À l'origine, l'idée évoquée était celle de graver des marques dans la pierre, le bois, etc.

Le sens "écriture manuscrite, caractères écrits à la main, style d'écriture" (en contraste avec print (n.)) apparaît en 1860. Plus tôt, dans le domaine de la typographie, script désignait une police de caractères conçue pour imiter l'écriture à la main (dès 1838). Dans le théâtre, le terme, abréviation de manuscript, est attesté depuis 1884. En linguistique, il désigne "un système d'écriture" dès 1883.

L'importance de Rome dans la diffusion de la civilisation en Europe se reflète dans le fait que le mot pour "écrire" dans les langues celtiques et germaniques (ainsi que romanes) dérive de scribere (en français écrire, en irlandais scriobhaim, en gallois ysgrifennu, en allemand schreiben "écrire," en néerlandais schrift "écriture"). Le mot cognat en vieil anglais, scrifan, signifiait "attribuer, assigner, décréter, infliger une amende" (voir shrive), et il est aussi comparable au vieux norrois skript qui signifie "pénitence." En anglais moderne, on utilise plutôt write (v.) pour exprimer cette action.

script(v.)

En 1935, le verbe « adapter » a été utilisé pour désigner l'action d'« adapter une œuvre écrite pour la diffusion à la radio ou à la télévision », dérivant de script (nom). Le sens figuré, qui évoque l'idée de « suivre des instructions précises », est apparu en 1977. On trouve également des termes connexes comme Scripted et scripting.

Entrées associées

Un manuscript est un « livre, papier ou autre document écrit à la main avec de l'encre, un crayon, etc. », ce qui le distingue de tout ce qui est imprimé, en particulier ceux rédigés avant l'invention de l'imprimerie, vers 1600. Le terme a été utilisé plus tôt comme adjectif pour désigner quelque chose « écrit à la main, manuscrit, non imprimé » (dans les années 1590). Il provient du latin médiéval manuscriptum, qui signifie « document écrit à la main », lui-même dérivé du latin manu scriptus, signifiant « écrit à la main ». Ce dernier se compose de manu, qui est l'ablatif de manus signifiant « main » (issu de la racine indo-européenne *man- (2) « main »), et de scriptus (au neutre scriptum), le participe passé de scribere, qui signifie « écrire » (provenant de la racine indo-européenne *skribh- « couper »). L'abréviation courante est MS, et au pluriel, on dit MSS. En lien avec ce terme, on trouve Manuscriptal.

Vers 1300, le mot prente désigne une "impression, marque laissée par un coup sur une surface" (comme par un tampon ou un sceau). Il provient du vieux français preinte, signifiant "impression", et est issu du féminin du participe passé de preindre, qui veut dire "presser, écraser". Ce dernier a évolué à partir de prembre, lui-même dérivé du latin premere, signifiant "presser, maintenir fermement, couvrir, entasser, comprimer" (provenant de la racine indo-européenne *per- (4) qui signifie "frapper"). Ce mot du vieux français a également été emprunté par le moyen néerlandais (prente, néerlandais prent) et d'autres langues germaniques.

Le sens de "publication imprimée" (plus tard, en particulier un journal) apparaît dans les années 1560. L'expression "lettres imprimées" émerge dans les années 1620, et print-hand, qui désigne une écriture semblable à l'impression, date des années 1650. L'idée de "image ou motif provenant d'un bloc ou d'une plaque" est attestée dès les années 1660. Le sens "tissu ou étoffe imprimé" apparaît en 1756. L'acception photographique est attestée en 1853.

En moyen anglais, les stigmates étaient appelés precious prentes of crist, et perceiven the print of sight signifiait "ressentir le regard de quelqu'un". L'expression Out of print, qui signifie "plus disponible chez l'éditeur", date des années 1670 (alors que in print, signifiant "sous forme imprimée", est attesté dès la fin du 15e siècle). Print journalism est attesté depuis 1962, pour le distinguer du journalisme télévisé.

Publicité

Tendances de " script "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "script"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of script

Publicité
Tendances
Publicité