Publicité

Signification de tang

goût prononcé; son aigu; langue pointue

Étymologie et Histoire de tang

tang(n.)

milieu du 14e siècle, tang, tonge, "langue de serpent" (considérée comme un organe piquant), d'une source scandinave semblable à l'ancien norrois tangi "avance de terre; extrémité pointue par laquelle une lame est enfoncée dans un manche; dard d'un scorpion ou d'une abeille; croc d'un serpent; langue en forme de prong d'un démon; pungence de saveur," qui est reconstruit pour être du proto-germanique *tang-, du proto-indo-européen *denk- "mordre" (voir tongs).

Il a été utilisé plus tard en anglais comme en ancien norrois pour d'autres parties longues et saillantes, telles que "portion d'une lame en métal qui s'étend dans le manche" d'une épée, d'un couteau, d'un ciseau, etc. (années 1680). Influencé dans certains sens par tongue (n.). Le sens "dard d'un insecte ou reptile" a persisté dans l'anglais provincial.

Le sens figuré de "un goût aigre, pungence de saveur" est enregistré au milieu du 15e siècle (pour l'évolution du sens, comparer piquant, pungent, sharp (adj.), acrid, etc.; il y a des évolutions similaires dans les cognats néerlandais et allemands); celui de "suggestion, trace" date des années 1590. Le poisson (1734) est ainsi nommé pour ses épines.

En tant que verbe, moyen anglais tangen, "mordre" (d'un serpent); "percer" (d'une flèche), vers 1400, du nom.

tang(v.)

1540s, "frapper une cloche," imitatif. Vers 1600 comme "émettre un son résonnant;" en tant que nom, 1660s, "un son résonnant." Lié: Tanged; tanging.

Entrées associées

En 1712, le mot « acride », qui signifie « aigre et amer au goût », a été formé de manière irrégulière (peut-être sous l'influence de acrimonious) à partir du latin acer (féminin acris), signifiant « aigu pour les sens, piquant, amer ; avide, féroce ». Il était aussi utilisé de manière figurée pour décrire des qualités telles que « actif, ardent, plein d'esprit », et pouvait également signifier « hâtif, rapide, passionné ». En ce qui concerne l'esprit, il évoquait des traits comme « violent, véhément ; subtil, pénétrant ». Ce mot provient de la racine indo-européenne *akri-, qui signifie « tranchant », elle-même dérivée de *ak-, qui évoque l'idée de « devenir tranchant, s'élever en un point, percer ». En anglais, il a été utilisé pour décrire des sentiments ou des tempéraments à partir de 1781. Le suffixe -id a probablement été ajouté pour imiter celui de acid. Bien que Acrious (dans les années 1670) soit une formation correcte, elle est rarement utilisée. Un terme connexe est Acridly.

Dans les années 1520, le mot était utilisé pour décrire quelque chose de « tranchant ou piquant pour les sentiments », une signification qui est aujourd'hui obsolète. Il provient du français piquant, qui signifie « prickling, stimulating, irritating », et est le participe présent de piquer, signifiant « to prick, sting, nettle » (voir pike (n.1)). À partir des années 1640, il a été employé pour décrire une « pungence ou une acidité agréable au goût » ou à la saveur. Dans les années 1690, il a évolué pour désigner quelque chose de « smart, lively, or racy in nature ». En lien avec ce terme, on trouve Piquantly.

Publicité

Tendances de " tang "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "tang"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tang

Publicité
Tendances
Publicité