Publicité

Signification de slouch

avachir; se laisser aller; marcher ou s'asseoir de manière décontractée

Étymologie et Histoire de slouch

slouch(n.)

Dans les années 1510, le terme désignait un "homme paresseux" ou un "individu maladroit." Il s'agit d'une variante de slouk, utilisé dans les années 1560, dont l'origine reste obscure, mais qui provient probablement d'une source scandinave, peut-être du vieux norrois slokr, signifiant "homme paresseux." Ce mot est également lié à slack (adjectif), évoquant l'idée de "pendant" ou "affaissement." On peut aussi le comparer au moyen anglais slought ou slougth, qui sont des variantes de slouthe, signifiant "indolence," "paresse," ou encore sloth.

Le sens "tête et épaules penchées" apparaît en 1725. Dans un contexte élogieux, souvent avec une tournure négative (comme dans she's no slouch), il est attesté dès 1796 en anglais américain.

slouch(v.)

En 1754, le verbe slouch signifie « marcher, s’asseoir ou poser avec une démarche ou une attitude relâchée ». En 1755, il est utilisé pour décrire une personne ayant « une apparence abattue ou voûtée ». Il vient du nom slouch (n.). On trouve aussi la forme Slouched en lien avec ce verbe.

Slouching est attesté dès les années 1610 comme adjectif au participe passé. Dans les années 1660, il désigne des personnes, et dans les années 1690, des chapeaux à bords souples. De là vient le verbe transitif slouch, qui signifie « baisser (son chapeau) pour dissimuler partiellement son visage » (années 1760), ainsi que l’expression slouch hat, désignant un chapeau en matériau souple avec un bord relativement large (1764).

Entrées associées

Au Moyen Anglais, slak désignait des personnes « indolentes, paresseuses » et, à partir de 1300, s'appliquait aussi aux objets ou parties « lâches, pas serrés ou tendus ». Ce mot vient de l'Ancien Anglais slæc, qui signifie « négligent, laxiste, manquant d'énergie, lent, langoureux ». Ses origines plongent dans le Proto-Germanique *slakas, qui a donné en vieil saxon slak, en vieux norrois slakr, en vieux haut allemand slah (tous signifiant « lâche »), et en moyen néerlandais lac (« défaut, manque »). On le rattache à la racine indo-européenne *sleg-, qui évoque l'idée de « lâcher prise, être langoureux » (d'où le mot languid).

En tant qu’adverbe, Slack-key est apparu à la fin du 14e siècle, désignant des accords de guitare avec des cordes plus lâches (1975), et se traduit par le terme hawaïen ki ho'alu. Slack water (nom) date de 1769 et désigne le « moment où la marée, haute ou basse, ne coule pas » (le terme slake-water remonte aux années 1570). À partir de 1836, il désigne aussi « la partie d'une rivière en amont d'un barrage », surtout en anglais américain.

On le retrouvait autrefois dans des expressions péjoratives comme slack-jawed (voir), et slack-handed (« négligent, peu appliqué », années 1670). Slack-baked (« cuit de manière incomplète, à moitié cuit ») date de 1823 et a été utilisé au sens figuré à partir de 1840. Au 17e siècle, on trouvait aussi slack-hammed. L’expression Slack and slow était une association allitérative typique du Moyen Anglais.

À la fin du XIIe siècle, on trouve le terme slouthe, qui désigne l'indolence, la lenteur ou la négligence des responsabilités. Ce mot est issu du moyen anglais slou, slowe (voir slow (adj.)) auquel on a ajouté le suffixe abstrait -th (2).

Il a remplacé l'ancien terme sleuthe, issu de l'ancien anglais slæwþ et du dialecte du Kent slewð, qui signifiait également « paresse » ou « indolence ». La forme moderne pourrait aussi être une adaptation du mot ancien, influencée par la voyelle de l'adjectif. Le sens contemporain de « lenteur » ou « retard » est attesté dès le milieu du XIVe siècle. En tant que l'un des péchés capitaux, il traduit le latin accidia. On trouvait aussi un sloth-salve (vers 1400), un remède (au sens figuré) contre l'indolence.

Le mammifère sud-américain à la démarche lente a été ainsi nommé pour la première fois dans les années 1610, en traduction du portugais preguiça, qui signifie « lenteur » ou « paresse », lui-même dérivé du latin pigritia, signifiant « paresse » (à comparer avec l'espagnol perezosa, qui veut dire « paresseux » et désigne aussi « le paresseux »).

Publicité

Tendances de " slouch "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "slouch"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of slouch

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "slouch"
Publicité